Verwendungsbeispiele von "henry wellcome" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
My name is Henry. Меня зовут Генри.
In the case of malaria, for example, a recent study by the Wellcome Trust in the United Kingdom estimated that total malaria research worldwide runs at about $80 million per year. От малярии ежегодно умирает от 1 до 2 млн. человек, то есть на одну смерть от малярии приходится примерно 40-80 долларов затрат на исследования в год.
Henry wants to see you. Генри хочет тебя видеть.
Such "historicist" interpretations of Victorian London have also appeared recently in the fascinating current exhibit at the Wellcome Collection, "Dirt: Такие "исторические" интерпретации викторианского Лондона появились в последнее время и в увлекательном экспонате коллекции Wellcome "Грязь:
The first series of The Lenny Henry Show aired in 1984, and in the Nineties he was known as, among other things, chef Gareth Blacklock in the comedy series Chef!. Первый сезон "Шоу Ленни Генри" транслировался в 1984 году, и в девяностые он был известен как, среди прочего, шеф-повар Гэрет Блэклок из комедийного сериала "Шеф!".
Wellcome to Ellens apartment. Добро пожаловать в квартиру Эллен.
Recently Henry opened a foundry in Dudley and, although conditions were better than in his father's day, he got a snapshot of what life must have been like for him. Недавно Генри открыл литейную мастерскую в Дадли и, хотя условия стали лучше, чем в дни его отца, он смог взглянуть на то, какой, должно быть, была его жизнь.
The Wellcome Trust, which I lead, has invested hundreds of millions of dollars into researching these mechanisms, improving diagnoses, and creating new drugs. Wellcome Trust, который я возглавляю, инвестировал сотни миллионов долларов в исследование этих механизмов, повысив качество диагностики и создав новые лекарства.
Lenny Henry: My father never hugged me. Ленни Генри: Мой отец никогда не обнимал меня.
The lab operates with the support and advice of a broad range of actors, including GSK, the Wellcome Trust, the European Union, and MMV, as well as various other product-development partnerships and academic centers. Лаборатория работает при поддержке и консультации широкого круга участников, в том числе GSK, благотворительного фонда Wellcome Trust, Европейского союза и MMV, а также ряда других партнерств по разработке продуктов и научных центров.
Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series. Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4.
Launched with nearly $600 million in funding from Germany, Japan, Norway, the UK charity Wellcome Trust, and the Bill & Melinda Gates Foundation, CEPI aims to reduce sharply the time it takes to develop and produce vaccines. С начальным фондом, около 600 миллионов долларов из Германии, Японии, Норвегии, британского благотворительного фонда Wellcome Trust и Фонда Билла и Мелинды Гейтс, задача CEPI состоит в значительном сокращении времени, необходимом для разработки и производства вакцин.
Henry delivered 20 lines of Othello's last speech for the documentary and he was hooked. Генри прочел 20 строк из последнего монолога Отелло для документальной передачи, и его зацепило.
Such “historicist” interpretations of Victorian London have also appeared recently in the fascinating current exhibit at the Wellcome Collection, “Dirt: The Filthy Reality of Everyday Life,” and in Bill Bryson’s new bestseller, At Home, which examines the social history surrounding a Victorian curate’s manor. Такие «исторические» интерпретации викторианского Лондона появились в последнее время и в увлекательном экспонате коллекции Wellcome «Грязь: отвратительная реальность повседневной жизни», а также в новом бестселлере Билла Брайсона «Дома», в котором исследуется социальная истории викторианского поместья викария.
Henry was one of seven children born to Jamaican immigrants in Dudley in the Midlands in 1958. Генри был одним из семерых детей, рожденных в семье иммигрантов с Ямайки в Дадли в Мидлендс в 1958 году.
There's a second big project, recently funded by the Wellcome Trust in this country, involving very large studies - thousands of individuals, with each of eight different diseases, common diseases like type-1 and type-2 diabetes, and coronary heart disease, bipolar disease and so on - to try and understand the genetics. Есть еще один большой проект, недавно профинансированный в Великобритании трастом Вэлкома, связанный с очень большими исследованиями - тысячи человек, с каждым из восьми различных заболеваний, распространенных заболеваний вроде диабета 1-го и 2-го типа, коронарной болезни сердца, биполярного расстройства и так далее - чтобы попытаться понять генетику.
His father, who died when Henry was 19, worked in a factory and their relationship was limited. Его отец, который умер, когда Генри было 19, работал на фабрике, и их отношения были ограниченными.
We welcome the efforts of WHO, the Wellcome Trust and Interpol to curb counterfeit medicine, and call for the cooperation of all to end that practice. Мы приветствуем усилия ВОЗ, «Уэллком траст» и Интерпола по пресечению распространения поддельных лекарств и призываем всех оказывать содействие прекращению подобной практики.
Because his manager owned the stage rights to The Black and White Minstrel Show, a light entertainment programme in which people "blacked up," Henry found himself performing his comedy in it for five years. Так как его менеджер имел права на "Черное и белое шоу менестрелей", легкую развлекательную программу, в которой люди "чернили себе лицо", Генри обнаружил, что выступает в ней в течение пяти лет.
The top five foundations funding population activities in 1998 were: the Ford Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Rockefeller Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Wellcome Trust. США. В число пяти фондов, внесших наибольший вклад в финансирование деятельности в области народонаселения в 1998 году, входят Фонд Форда, Фонд Дейвида и Люсиль Пакардов, Фонд Рокфеллера, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и «Уэллком траст».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!