Usage examples of "implicated" in English with translation to Russian

<>
But make no mistake: both parties are implicated. Но не сделайте ошибки: вовлечены обе стороны.
The leadership of Maryland Wood Processing Industries was implicated in smuggling arms and ammunitions. Руководство «Мэриленд вуд процессинг индастриз» было вовлечено в контрабанду оружия и боеприпасов.
With the eurozone banks also deeply implicated in the subprime mortgage mess and desperately short of US dollars, America and much of Europe began a remorseless slide into recession. С банками еврозоны, также глубоко вовлеченными в субстандартный ипотечный беспорядок и отчаянно нуждающимися в долларах США, Америка и большинство Европейских стран начали беспощадное скольжение в рецессию.
That report provided a synopsis of some of the unresolved tensions that persist between international economic law and international human rights- the two main regimes of law implicated in the debate about globalization. В этом докладе содержался краткий обзор некоторых нерешенных проблем, сохраняющихся в сфере взаимодействия международного экономического права и международного права прав человека- двух основных правовых систем, вовлеченных в дебаты по поводу глобализации.
So many of you will be familiar with the idea that there's this gene called FOXP2 that seems to be implicated in some ways in the fine motor control that's associated with language. Многие из вас наверно знакомы с идеей об этом гене FOXP2, который вроде бы как-то вовлечен в мелкомоторные функции, связанные с языком.
When proposals are made to designate entities associated with Al-Qaida network, they should be accompanied by requests to list the principal individuals involved with such entities, including all managers and directors implicated in the activities motivating the request for listing. Когда вносятся предложения о включении в перечень организаций, связанных с сетью «Аль-Каида», они должны сопровождаться просьбами о включении в перечень главных лиц, имеющих отношение к таким организациям, включая всех управляющих и директоров, вовлеченных в деятельность, которой объясняется просьба об их включении в перечень.
You don't want to implicate yourself. Вы не хотите вмешивать себя.
Rosneft has not been directly implicated in these events. Напрямую в этих событиях «Роснефть» замешана не была.
And of course, that expansion was deeply implicated in the crisis. И конечно же это значительно усугубило кризис.
According to Indian investigators, this group is implicated in the Mumbai attacks. Согласно индийским экспертам, эта группировка замешана в нападениях на Мумбаи.
I mean, I just implicated him in the commission of a new crime. Я имею в виду, я просто впутал в совершении нового преступления.
And without hesitation, he implicated my housekeeper's brother, which could make sense, I guess. А он без колебания приплел брата моей экономки, Что, в принципе, могло иметь смысл.
Although reports have so far not implicated Annan directly, his management failures are abundantly clear. Хотя сообщения не касались конкретно Аннана, провал его руководства в отношении этого дела был достаточно ясен.
Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison. Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме.
People close to the case say that senior NTC officials were implicated in Younis’s death. Люди, близкие к этому делу говорят, что высшее руководство НПС причастно к смерти Юниса.
The drug has been implicated in numerous suicides and homicides, including deaths in the U.S. military. Это лекарство связано с бесчисленным множеством убийств и самоубийств, в том числе среди американских военных.
the Wen Ho Lee affair (where China was falsely implicated in the theft of American nuclear secrets); дело Вен Хо Ли (в котором Китай был ложно обвинен в краже американских ядерных секретов);
The al-Saud will undoubtedly be ruthless in seeking out the individuals directly implicated in the terrorist bombings. Аль-Сауды, несомненно, будут безжалостны при розыске лиц, непосредственно замешанных в террористических взрывах.
The investigation pertained to fuel and rations supply fraud and had implicated one of the mission's contingents. Расследование касалось мошенничества в снабжении топливом и пайками, в котором был замешан один из контингентов миссий.
Numerous members of LURD and MODEL are implicated in massive looting and fencing operations in Harper, Tubmanburg and Buchanan. Многочисленные представители ЛУРД и ДДЛ замешаны в массовых грабежах и укрывательстве краденого в Харпере, Тубманбурге и Бьюкенене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!