Usage examples of "impropriety" in English with translation to Russian

<>
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться.
If it eases your mind any, you not being in my chain of command mitigates the impropriety. Если от этого тебе полегчает, то ты не в моей вертикали управления, и это смягчает неуместность.
The burden lies with errant son, cast adrift upon churning sea of impropriety. Во всем виноват заблудший сын, брошенный на произвол судьбы в бушующее море непристойности.
Clearly, Ak Zhol used accusations of impropriety as a weapon against the government parties. "Ак жол" явно использовали заявления о несправедливости выборов как оружие против правительственных партий.
Sexual impropriety – of whatever flavor – is not among the most important things in the world; the loss of freedom is. Сексуальная непристойность (какого угодно рода) не является одной из важнейших вещей в мире, а вот свобода – является.
While Mr. Fukui himself was not guilty of any transgressions, the appearance of impropriety reflected badly on the BOJ chief with nearly 70% of the Japanese public opinion calling for his resignation. И, хотя сам г. Фукуи не был виновен в каких-либо нарушениях, скандал крайне негативно отразился на руководителе BOJ - почти 70% японцев призывали к его отставке.
The legislation on money laundering drafted by the Council on Money and Credit, referred to earlier, also includes specific provisions aimed at thwarting any misuse and impropriety in the monetary and banking operations. Вышеупомянутое законодательство об отмывании денег, разработанное Советом по денежным средствам и кредитам, также предусматривает конкретные положения, направленные на пресечение любых злоупотреблений и нарушений при осуществлении денежных и банковских операций.
If I even see the slightest hint of impropriety, I will declare a mistrial and get you disbarred so fast you'll be serving warm beer to frat boys down at shem creek before you even know what hit you. Малейший намек на неподобающее поведение, и я объявлю заседание неправосудным и лишу вас лицензии, так быстро, что вы даже понять ничего не успеете, как будете подавать пиво богатеям из Шем Крик.
In this connection, it took into account four previous indictments against the author, and concluded that they did not amount to harassment, because three were withdrawn or discontinued, and there was nothing to suggest any impropriety on the part of the prosecution. В этой связи он принял во внимание четыре ранее выдвинутых против автора обвинения и сделал вывод о том, что они неравнозначны гонениям, поскольку три обвинения были сняты или более не рассматривались, и никаких нарушений со стороны органов обвинения выявлено не было.
For example, with politicians in the United States now so flagrantly and relentlessly on the take from wealthy donors, much of the public accepts new revelations of financial impropriety (such as the Clinton Foundation’s morally dubious financial dealings) with a cynical yawn. Например, так как в настоящее время политики в Соединенных Штатах грубо и неустанно зависят от богатых доноров, большая часть общественности принимает новые откровения о финансовых махинациях (например, о морально сомнительных финансовых сделках Фонда Клинтона) с циничным зеванием.
In connection with the allegations of financial impropriety and corruption taking place in the Turks and Caicos Islands, including at the Government level, in April 2008 the Turks and Caicos Islands House of Assembly established a standing Integrity Commission with extensive powers to investigate the allegations. В связи с сообщениями о финансовых нарушениях и коррупции, имеющих место на островах Тёркс и Кайкос, в том числе на правительственном уровне, в апреле 2008 года Палата собрания островов Тёркс и Кайкос учредила постоянную Комиссию по профессиональной этике, наделенную широкими полномочиями, для расследования этих заявлений.
As if to prove that it understood the impropriety involved, the Troika compelled Greece’s government to immunize the HFSF board members from criminal prosecution for not participating in the new share offer and for the resulting disappearance of half of the taxpayers’ €41 billion capital injection. Как будто демонстрируя ясное понимание того, что данная ситуация некорректна, «тройка» заставила греческое правительство предоставить членам руководящих органов HFSF иммунитет от уголовного преследования за отказ участвовать в выкупе новых акций и за последовавшее за этим отказом исчезновение половины из 41 млрд евро, вложенных налогоплательщиками в капитал банков.
To protect the international civil service from any appearance of impropriety, international civil servants must not accept, without authorization from the executive head, any honour, decoration, gift, remuneration, favour or economic benefit of more than nominal value from any source external to their organizations; it is understood that this includes Governments as well as commercial firms and other entities. Чтобы не допускать создания неблагоприятного впечатления о международной гражданской службе, международные гражданские служащие не должны без разрешения административного руководителя принимать никаких почетных званий, наград, подарков, вознаграждения или материальных благ, имеющих более чем символическую стоимость, из каких бы то ни было источников вне их организаций; предполагается, что к ним относятся правительства, а также коммерческие компании и другие стороны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!