Exemplos de uso de "in duplicate" em inglês

<>
We enclose our invoice in duplicate. Мы прилагаем счет в двух экземплярах.
Bill in triplicate and delivery note in duplicate. Счет в 3-х и накладную в 2-х экземплярах.
As discussed, please find enclosed the bonus agreement in duplicate. Как и было оговорено, мы посылаем Вам соглашение о бонусах в двух экземплярах.
abstracts and papers should be submitted in duplicate (hard copies) with a floppy diskette, CD or via e-mail to: cleancoal @ ispe.ro резюме докладов и полные тексты докладов следует представить в двух экземплярах (на бумаге) с приложением дискеты, компакт-диска или через электронную почту: cleancoal @ ispe.ro.
A distinction could be drawn between two categories of “original” document: documents such as negotiable instruments with a single original, and other documents such as contracts prepared in duplicate or airway bills prepared in four copies, for which there was more than one “original”. Следует различать две категории " подлинных " документов: документы, такие, как оборотные документы с единственным подлинником, и другие документы, такие, как договоры, подготавливаемые в двух экземплярах, или авиагрузовые накладные, подготавливаемые в четырех экземплярах, с более чем одним " подлинником ".
This will result in duplicate delivery of these messages. Это приведет к дублированию всех таких сообщений.
Resubmitting messages from Safety Net could result in duplicate deliveries. Повторная отправка сообщений из сети безопасности может привести к дублирующимся сообщениям.
But, duplicate message delivery to external recipients could result in duplicate copies of messages that the recipient would see. Однако внешние пользователи могут увидеть несколько одинаковых повторяющихся сообщений.
The United States Army would have recognized that two overlapping contracts to protect its Corps of Engineers in Iraq by a private army equivalent to three military battalions were costing millions of dollars in duplicate, Steve Fainaru, “Security Costs Soaring”, Washington Post, 12 August 2007. Армия Соединенных Штатов признала, что переплата из-за заключения двух дублирующих друг друга контрактов на охрану ее инженерных войск в Ираке частной армией, эквивалентной трем войсковым батальонам, составила миллионы долларов, Steve Fainaru, " Security Costs Soaring ", Washington Post, 12 August 2007.
We need duplicate goods to compose our sales collection. Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
Search for duplicate files Поиск повторяющихся файлов
In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says. На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.
There are enough highly capable companies in both areas that have in-house experts able to duplicate both the electronic hardware and the software programming that such products require so that if the new market appears large enough, sufficient competition may soon develop to make the profits of the smaller innovator rather tenuous. Существует много компаний в обеих сферах, чьи специалисты способны скопировать и воспроизвести как техническую «начинку», так и программное обеспечение, составляющие основу нового продукта. Поэтому если рынок этого продукта представляется достаточно большим, то скоро может обостриться конкурентная борьба, и в результате прибыли относительно менее крупной фирмы, осуществившей нововведение, окажутся незначительными.
Duplicate registrations by the same Client will result in the cancellation of all issued bonuses. При попытке одного Клиента зарегистрироваться дважды все предоставленные бонусы будут аннулированы.
Not to reproduce, duplicate, copy or re-sell any part of our site in contravention of the provisions of our terms of website use. Не воспроизводить, не дублировать, не копировать или не перепродавать части нашего сайта в нарушение положений наших условий пользования веб-сайтом.
As primitive as the Voskhod was, NASA needed four years to duplicate the feat. Каким бы примитивным ни был этот «Восход», НАСА потребовалось четыре года для того, чтобы повторить это достижение.
Nor do we know what would have happened if Russia's initial efforts to duplicate Crimea's bloodless coup across "Novorossiya," from Odessa in Southern Ukraine to Kharkiv in the northeast, had succeeded. Не знаем мы и того, что было бы, если бы увенчались успехом попытки России повторить бескровный крымский переворот в «Новороссии» — от Одессы до Харькова.
Why would Russia possibly want to duplicate that? Зачем России следовать этому примеру?
Not seeking to duplicate NATO within the EU would also be beneficial. Отказ от попыток дублирования НАТО в рамках Евросоюза также был бы полезным.
“Joe’s role was unique and valuable and will be very hard to duplicate,” former Ukrainian Finance Minister Natalie Jaresko, now a fellow at the Atlantic Council, told FP. «Джо играет уникальную и ценную роль, и заменить его будет чрезвычайно сложно», — рассказала Foreign Policy бывший украинский министр финансов Наталья Яресько (Natalie Jaresko), ныне работающая научным сотрудником в Атлантическом совете.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.