Sentence examples of "innocent" in English
Translations:
all997
невинный403
ни в чем не повинный260
невиновный127
законный19
безвинный17
неповинный16
наивный9
лишенный5
неведующий2
невежественный1
other translations138
Murdering and enslaving tens of millions of innocent people.
Убийство и порабощение десятков миллионов ни в чем не повинных людей.
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence.
Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную.
They got their rights by destroying innocent Korean merchants.
Они получили свои права, разорив неповинных корейских торговцев.
They are seen as the last pure cause, the entirely innocent "Other," unimplicated in their fate and apparently deprived of political agency or choice.
В них видят последнее "чистое дело", совершенно невинных "других", неприкосновенных в своем несчастии и, как кажется, лишенных политической поддержки или выбора.
In addition, no rules in the present provisions are available for carriers to judge whether an innocent third party bill of lading holder is likely to appear in the future or not.
Кроме того, в нынешних положениях нет нормы, предписывающей перевозчикам выносить суждение относительно того, появится ли в будущем или нет неведующая третья сторона- держатель транспортной накладной.
But in Cuba one lives in the midst of a propaganda machine that infiltrates life on a daily basis; that emphasizes a climate of popular cheerfulness; that portrays the joy of a neutered horse, with its ability to befuddle the innocent, inspire the ignorant, and comfort the frustrated.
Но на Кубе человек находится в самом сердце пропагандистской машины, ежедневно фильтрующей его жизнь, делающей упор на атмосферу всеобщей жизнерадостности сродни радости выхолощенной лошади, и способной ввести в заблуждение невинного, воодушевить невежественного и утешить разочарованного.
Leaders of many countries lamented this murder of innocent civilians.
Лидеры многих стран осудили это убийство ни в чем не повинных мирных жителей.
Suicide bombers who target innocent Israeli civilians – and sometimes legitimate military objectives – rightly or wrongly appear to counterbalance Israeli “strategic” strikes.
Террористы-смертники, целью которых является невинное израильское гражданское население – и иногда законные военные цели – казалось бы, справедливо или не справедливо уравновешивают израильские "стратегические" удары.
But we cannot allow more innocent human beings to perish; we cannot allow terrorists to sow desperation, fear and anxiety.
Однако мы не можем допустить, чтобы гибли безвинные люди; мы не можем допустить, чтобы террористы сеяли отчаяние, страх и беспокойство.
Did not that statement reflect pleasure and sadism at the killing of innocent people, particularly children?
Разве это заявление не отражает удовольствие и садизм при убийствах неповинных людей, в особенности детей?
Now, to my innocent mind, dead implies incapable of communicating.
Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться.
It’s an act of cruelty that will hurt the most innocent of victims: children in need of a home who are languishing in poorly funded institutions.
Закон стал проявлением жесткости в отношении самых невинных жертв – детей, которым нужен дом, и которые чахнут в убогих и почти лишенных финансирования детских домах.
However, the Chinese delegation considers that, firstly, with reference to paragraphs (d) and (e), the carrier is endowed with the right to deliver the goods pursuant to the instructions of the controlling party or the shipper, however, as paragraph (g) prescribes, an innocent third party holder of a bill of lading still possesses the right of claiming delivery from the carrier.
Однако китайская делегация считает, что, во-первых, с учетом пунктов (d) и (е) перевозчик имеет право сдавать груз в соответствии с инструкциями контролирующей стороны или грузоотправителя по договору, но, однако, как предписывает пункт (g), неведующая третья сторона- держатель транспортной накладной по-прежнему имеет право требовать груз от перевозчика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert