Exemplos de uso de "istana bukit serene" em inglês

<>
The autumn sky is clear and serene. Осеннее небо - прозрачно и безоблачно.
The content in turn reinforces the seductive qualities of the medium by offering generous helpings of sex, violence, easy comfort, and other material that we are genetically prepared to respond to, but that in large doses detract from the ability to lead productive and serene lives. Содержание, в свою очередь, усиливает привлекательные качества телевидения, предлагая щедрые порции секса, насилия, легкого отдыха и другого материала, реагировать на который мы подготовлены генетически, но который, при поглощении в больших дозах, уменьшает нашу способность вести продуктивную и спокойную жизнь.
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference. Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
This scene is not serene. Эта сцена не безмятежна.
This young woman could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace that would have been at home in a Tibetan monastery. Эта молодая женщина не только поет как голубь, приносит благословение и безмятежный мир который дома, в Тибетском монастыре.
Well, whatever helps to create a calm and serene atmosphere for the baby to enter. Что ж, всё способствует созданию спокойной и безмятежной атмосферы для выхода ребёнка в наш мир.
Lulled by the noise and the motion into an illusion of serene weightlessness. Шум и движение убаюкали меня, подарив иллюзию безмятежной невесомости.
Locked away in the characterisation of a serene and devoted wife. Закрылась в роли безмятежной и преданной жены.
Her serene highness and the prince are only willing to annul the marriage if you agree to a gag order on all matters regarding the dissolution. Её Высочество и принц согласны аннулировать брак только при условии абсолютного неразглашения информации, касающейся расторжения брака.
I've never met anybody so serene and yet so powerful. Я не встречала людей более спокойный и в то же время таких сильных.
You don't think it possible that someone who seems perfectly serene and unspectacular from the outside could be capable of committing horrific crimes? Возможно ли, что кто-то, кто выглядит совершенно безмятежным и невпечатляющим на вид, может быть способным на жуткие преступления?
But through this door lies a deep, serene quietude. Но за этой дверью находится зона глубокого, безмятежного покоя.
I prefer to die at home alone, but serene being able to look at you in the face. Предпочитаю умереть дома, но со спокойной совестью и не стыдясь смотреть вам в глаза.
Somewhere tranquil, serene, safe. Где-то в в безмятежном, умиротворяющем, безопасном месте.
I need your consent and I ask it with all the affection in my soul not because it's needed to accomplish my project, but because it'd make it more serene and joyous for me because without your support. Мне необходимо твое согласие и я прошу его всей своей любовью в душе не потому, что мне нужно выполнить свой план, а потому, что это принесет мне больше спокойствия и радости.
You don't think it possible that someone who seems perfectly serene and unspectacular from the outside could hide a beast within them? Вы бы не посчитали возможным, что кто-то, кто выглядит совершенно безмятежным и невпечатляющим на вид, скрывает чудовище внутри?
When the poets write of death it's invariably serene. Поэты размышляют о смерти так безмятежно и спокойно.
Locked away in the characterization of a serene and devoted wife. Закрылась в роли безмятежной и преданной жены.
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
It feels so serene. Здесь так безмятежно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.