Beispiele für die Verwendung von "italicized" im Englischen

<>
The title of the book should be italicized. Заголовок книги должен быть выделен курсивом.
After changing the font, make the text bold, italicized, or underlined. После изменения шрифта можно сделать текст полужирным, курсивным или подчеркнутым.
The italicized notations with reference to section E should be updated and should include the relevant provisions of paragraph 61 of the report of the Panel on United Nations Peace Operations (the Brahimi report) and section D of the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations of 4 December 2000. Выделенные курсивом примечания к разделу Е следует обновить и включить в них соответствующие положения пункта 61 доклада Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира (доклад Брахими) и раздел D доклада Специального комитета по операциям по поддержанию мира от 4 декабря 2000 года.
Here Obama did something characteristic, if probably unconscious: He dropped the volume and register of his voice from the oratorical to a pianissimo urgency, as if to italicize each word: “But that cannot be an argument for never acting on behalf of what’s right.” Здесь Обама сделал нечто характерное для себя, пусть и неосознанно. Он понизил голос и перешел с ораторского регистра в тональность пианиссимо, как бы подчеркивая каждое слово: «Но это не аргумент в пользу бездействия, когда ты на стороне правого дела».
A restaurant scene (words used in both Russian and English version are italicized): Сцена в ресторане:
It should be noted that in the right-hand column, the language of the draft elements is italicized, and explanatory comments are in normal type. Следует учитывать, что в правой колонке формулировки проектов элементов излагаются курсивом, а пояснительные комментарии к ним — обычным шрифтом.
It should be noted that in the right-hand column below, the language of the draft elements is italicized, and explanatory comments are in normal type. Следует принять к сведению, что в правой колонке, ниже, формулировки проектов положений приводятся курсивом, а комментарии — обычным шрифтом.
Internal cross-references between the draft model provisions have been kept italicized and in square brackets, pending a decision by the Commission as to whether or not the draft model provisions should become a model law. Внутренние перекрестные ссылки на проекты типовых положений указываются курсивом и заключены в квадратные скобки до принятия Комиссией решения о том, будет ли проектам типовых положений придана форма типового закона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.