Beispiele für die Verwendung von "jaunt" im Englischen

<>
Oh, another jaunt into Manhattan's seedy underbelly? О, ещё прогулка на Манхэттенское дно?
Nice little jaunt around Europe, see the sights. Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности.
Participants couldn’t, or wouldn’t, assign a political message to their jaunt. Участники не смогли или не захотели сделать политическое заявление данной акцией.
I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention. Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать.
The last thing our investigation needs right now is a jaunt around the bureaucratic maypole, wouldn't you agree? Последнее, что нужно нашему расследованию прямо сейчас, это танцы вокруг бюрократического столба, не находите?
Berlusconi had arrived in Russia on a private visit earlier in the week, spending time in the Black Sea resort city of Sochi before making the jaunt to Crimea. Берлускони прибыл в Россию с частным визитом ранее на этой неделе и провел несколько дней на черноморском курорте Сочи, после чего отправился в Крым.
Putin’s weekend jaunt to China was widely promoted in the Russian media as yet another important step of China-Russia ties, with Russia seen as being an equal partner. В российских СМИ поездку Путина в КНР преподносят как очередной важный шаг в развитии российско-китайских связей, а о Москве говорят как о равноправном партнере.
Mk.ru covered his recent jaunt south to the Rostov region, where he strode through barley fields, voiced concern about the possible effects Russia’s accession to the World Trade Organization might have on the homeland’s agriculture, and pledged to preserve Russia’s interests in negotiations: “We won’t give up anything,” he announced. Mk.ru освещала его недавний визит в Ростовскую область, где посреди полей было высказано опасение о возможных последствиях для сельского хозяйства вступление России во Всемирную торговую организацию. На что Путин ответил, что будет оберегать интересы России, сказав, что Россия ничего не отдаст.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.