Verwendungsbeispiele von "learn the ropes" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
You don't mind if Karen sits in to learn the ropes? Не против, если Карен посидит, чтобы войти в курс дела?
Learn the ropes - find out how easy it is to use and make PivotTables in Excel. Освойте азы: научитесь создавать и использовать сводные таблицы в Excel.
If you're new to Media Center, see Getting started with Windows Media Center to learn the ropes. Если вы не использовали Media Center ранее, см. статью Начало работы c Windows Media Center.
To help forex beginners learn the ropes before diving into the deep end, ForexTime (FXTM) provides clients with the option of opening a demo. Чтобы помочь новым трейдерам изучить основы торговли на рынке Forex, ForexTime (FXTM) предлагает своим клиентам открыть демо счет.
I remember very well in the months of December and January 1999 receiving the advice of colleagues — well-intended advice — that this was the “big leagues”, that it would be wise for new members of the Council not to take the initiative so early, that it would be a good idea to learn the ropes a bit before pressing ahead. Я очень хорошо помню, как в декабре и в январе 1999 года коллеги советовали нам — вполне благонамеренно, — что поскольку речь идет как бы о «высшей лиге», новым членам Совета не стоило бы выступать с инициативой так рано, что неплохо было бы приобрести немного опыта, прежде чем бросаться вперед.
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground. Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
You will learn the precise facts from the enclosed documents. Прилагаемые документы содержат все подробные данные.
After sliding over 9% against the US dollar last week, the ruble started this week cowering on the ropes. Опустившись более чем на 9% против доллара США на прошлой неделе, рубль начал неделю, съежившись в напряжении.
Learn the MetaTrader 4 functionality and explore its features Возможность изучить функционал и возможности MetaTrader 4
Michael learns the ropes of forex trading; he understands the risks involved in forex trading and begins to use TECHNICAL ANALYSIS and FUNDAMENTAL ANALYSIS to follow the market and predict which direction it is moving in. Со временем Майкл изучил все детали и основные принципы торговли на рынке Forex. Он понял, что ему не избежать всех рисков, поэтому он решил использовать ТЕХНИЧЕСКИЙ и ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗЫ, чтобы корректно прогнозировать движения рынка.
With the MT4 available at your disposal, you can learn the markets like the back of your hand; there's nothing stopping you now! С помощью торговой платформы MT4 Вы сможете следить за событиями финансовых рынков в режиме реального времени Теперь Вас ничто не остановит!
Even if this was due to temporary factors, including supply disruptions from the Japanese earthquake, labor and housing markets are still on the ropes in the US and some parts of Europe. Даже если это было вызвано временными факторами, в том числе нарушением поставок из-за землетрясения в Японии, рынки труда и жилищного строительства в США и в некоторых странах ЕС по-прежнему находятся в затруднительной ситуации.
Nevertheless, an analyst must learn the limits of his or her competence and tend well the sheep at hand. Тем не менее любой аналитик должен отдавать себе отчет в том, что существуют пределы компетентности у каждого человека и хорошо стричь ту овцу, что находится под рукой.
All these are important, all these are remotely affected by IMF policies, none of them can get around the central truth that a country which has hit the ropes needs to practice austerity. Все они очень важны, все они, так или иначе, находятся в сфере интересов МВФ, но ни один из них не может быть решен без признания того факта, что страна, находящаяся в кризисе, должна придерживаться суровых аскетических принципов.
Therefore, we generally recommend that new traders open trial accounts in order to gain the skills required to complete transactions and learn the particulars of the currency market. Поэтому им, как правило, рекомендуется открывать учебные счета с целью получения необходимых навыков совершения сделок и изучения особенностей валютного рынка.
Right, Nico, gather the supplies and cut the ropes into lengths of eight paces. Верно, Нико, собери припасы и раздели веревки на отрезки, каждый длинною восемь шагов.
Since virtually all such companies report their annual sales total, it is only a matter of the simplest mathematics to divide the research figure by total sales and so learn the per cent of each sales dollar that a company is devoting to this type of activity. Поскольку в отчетах указывается также общий объем продаж, требуется простейшее арифметическое действие, чтобы разделить расходы по НИОКР на общий объем продаж и узнать, какую часть из каждого вырученного от продаж доллара компания направляет на этот вид деятельности.
There's vervain on the ropes. Веревки пропитаны вербеной.
Increasingly popular by demand, forex competitions have entered the trading scene in what has become the most exciting way to learn the markets, sharpen your skills and prove your talent in return for amazing prizes. Ознакомиться с условиями предложения Невероятно популярные конкурсы по торговле на рынке Forex уже давно стали проверенным и наиболее захватывающим способом изучения рынка, оттачивания мастерства и демонстрации своих талантов в обмен на невероятные призы.
I kind of showed him the ropes. Я вроде как ввел его в курс дела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!