Exemples d'utilisation de "listened" en anglais

<>
I just sat there and listened. Я сидела и слушала.
I listened to the wrong man. Я послушал дурного человека.
Earth spoke, and Americans, for once, listened. Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Listened {count | pluralize(“once”, “%d times”)}” «Прослушано {количество | образование множественного числа («один раз», «%d раза»)}»
I listened to his story. Я выслушал его рассказ.
They say their needs are not listened to when large deals are made. Они утверждают, что их интересы не принимаются во внимание, когда речь идет о крупных сделках.
And yet, nobody listened to them. И все еще, никто не слушает их.
She fixed a sandwich, we talked, listened to The Mikado. Она сделала мне сэндвич, мы поговорили, послушали Микадо.
The police neither listened to him nor arrested him. Полиция к нему не прислушалась, но и арестовывать его не стала.
I've listened to all new songs, Take your time. Я прослушала все новые трэки, не торопись.
She kindly listened to my request. Она любезно выслушала мою просьбу.
Before I listened to Abby, I never really would have given a cat the time of day. Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек.
You should have listened to me. Вам следует слушать то, что я вам говорю.
I told you, I listened to the wrong person, but I'm fixing it. Я сказал тебе, что послушал дурного человека, но я исправлю это.
Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
I listened to "Call Me Maybe" almost the same amount. Я прослушал "Call Me Maybe" почти столько же раз.
The senior German minister listened attentively, and then said: Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал:
You know, before I listened to Abby on the radio, I never really would have given a cat the time of day. Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек.
When Napoleon Bonaparte spoke, countries listened. Когда Наполеон Бонапарт говорил, страны слушали.
See, if you had listened to me, we'd have been in and out already. Видишь, если бы ты меня послушал, мы бы уже вошли и вышли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !