Exemplos de uso de "lock-out tower" em inglês
Do not seal the gate or lock out their transmitter codes.
Не закрывайте врата, и не отключайте коды их передатчиков.
Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294.
If a user has set a PIN to limit other users’ access to the gun, that root attack can nonetheless gain full access and lock out the gun’s owner with a new PIN.
Если пользователь установил PIN–код, чтобы ограничить доступ к оружию для других людей, хакер все равно может получить к нему полный доступ, и введя новый PIN-код, заблокировать владельца.
Or the attacker can just as easily lock out the user or erase the gun’s entire file system.
Либо же проводящий атаку хакер может с такой же легкостью заблокировать стрельбу или вообще стереть всю систему файлов винтовки.
Remember, this whole case is shot if he's able to lock us out.
Помните, все дело развалится, если он нас заметит.
Well, if you lock yourself out, and you say that you left the stove on, yeah, the fire department has to come let you in.
Если вы захлопнитесь, и скажете, что оставили включенной плиту, пожарные должны приехать и открыть вам дверь.
If you want to make sure that other users on the computer can’t change the setting, be sure to lock Restricted Mode and sign out of the account.
Если вы не хотите, чтобы другие пользователи компьютера отключили безопасный режим, обязательно выйдите из аккаунта.
I didn't see either of the planes hit, and when I glanced out my window, I saw the first tower burning, and I thought it might have been an accident.
Я не видел как самолёты врезались в башни Всемирного Торгового Центра. Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар.
And then Godzilla climbed out of Lake Ontario and attacked the CN tower.
И тогда Годзилла выйдет из озера Онтарио и атакует Си-Эн Тауэр.
Jeannie, he will shake your hand, give you one long last look to lock in that mental picture, and then you're out of there.
Джинни, он пожмёт тебе руку, окинет тебя напоследок взглядом, дабы запечатлеть эту умозрительную картину, и даст тебе пинок под зад.
I was thinking more like I'd, uh, pick the lock, grab the bag when they're not looking, and hightail it out of there.
Я больше склоняюсь к, ну, взломать замок, схватить сумку, пока они не смотрят, и сбежать оттуда.
I barely had the courage to get out of my little trap door, and Jim, hanging on, I dont know how, managed to take a picture of me hanging on to a post at the very roof of the tower, with my body almost horizontally.
У меня едва хватало смелости, чтобы высунуться из люка, а Джим, прицепившись, я не знаю как, умудрился сфотографировать меня, держащегося за подпорку на самом верху крыши башни, мое тело было почти горизонтально.
For 70 years, the PRI had a complete lock on Mexican politics; now three parties do, and no one else can enter the political arena or gain access to the enormous public subsidies – more than $500 million last year – handed out to these parties without their consent.
В течение 70 лет PRI полностью контролировала мексиканскую политику; ныне все в руках трех партий, и никто больше не может вступить на политическую арену или получить доступ к огромным государственным субсидиям, – в последний год составившим более 500 миллионов долларов, – выдаваемым этим партиям, без их на то согласия.
So, what, you're gonna lock me in a Castle Tower like I'm some damsel in distress?
И что теперь, ты заключишь меня в Башне Замка, как какую-то Спящую Красавицу?
When play is about building a tower out of blocks, the kid begins to learn a lot about towers.
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом.
Take the blackjack out of my pocket, lock the door, beat it home, hide the keys.
Возьмите пистолет из кармана, заприте дверь, бегите домой и спрячьте ключи.
I'll clear everybody out of the room, give you the key and you can lock yourself in.
Я выгоню всех из комнаты, и дам тебе ключ, чтобы ты мог запереться.
The context was not explained, but what Obama said in full was this: “I’ve worked with Republican Senator Dick Lugar to pass a law that will secure and destroy some of the world’s deadliest, unguarded weapons,” and, “What I did was reach out to Senator Dick Lugar, a Republican, to help lock down loose nuclear weapons.”
Контекст не был раскрыт, но то, что сказал Обама в полной версии звучало так: «Я работал с сенатором-республиканцем Диком Лугаром, чтобы принять закон, который будет обеспечивать безопасность и уничтожит некоторое самое смертоносное оружие в мире, которое находится без присмотра» и «То, что я сделал - я обратился к сенатору Дику Лугару, республиканцу, за помощью в помещении под замок бесхозного ядерного оружия».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie