Exemplos de uso de "loud speaker call" em inglês com tradução para o russo

<>
This apparatus, the loud speaker will make that possible! Благодаря этому аппарату, который делает это возможным!
A woman or a loud speaker? Женщина или громкоговоритель?
Mr. Assaf (Lebanon), speaking on the basis of the right to respond, said that he supports the previous speaker and also rejects the call by Israel for the dissolution of the Special Committee. Г-н Ассаф (Ливан), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что он поддерживает предыдущего оратора и также отвергает призыв Израиля к роспуску Специального комитета.
When the debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the Chairperson shall call him/her to order without delay. В тех случаях, когда период прений ограничен и оратор превышает время, предоставленное для выступления, Председатель незамедлительно призывает его/ее к порядку.
When a speaker has exceeded his allotted time, the President shall promptly call him or her to order. Если оратор превысил предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его или ее к порядку.
One speaker representing a large group of countries and another delegation renewed the call for the setting up of an information centre in Luanda for the Portuguese-speaking African community. Один оратор, выступавший от имени большой группы стран, и одна делегация вновь выступили с призывом создать в Луанде информационный центр для португалоязычного сообщества Африканского континента.
One speaker, representing a large group of countries, and another delegation renewed the call for the setting up an information centre in Luanda for the Portuguese-speaking African community. Один оратор, выступавший от имени большой группы стран, и одна делегация вновь выступили с призывом создать в Луанде информационный центр для португалоязычного сообщества Африканского континента.
The sustained hike in global oil prices is a loud and clear alarm call for us to consider the unsustainability of the global dependence on fossil fuels. Неуклонное повышение мировых цен на нефть является четким и явным предостережением, чтобы мы рассмотрели вопрос о неустойчивом характере глобальной зависимости от нефти.
The Chairman may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion.” Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу».
Debate shall be confined to the question before the Conference and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. Прения ограничиваются вопросом, стоящим перед Конференцией, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемой теме.
The Chair shall call a speaker to order if his or her remarks are irrelevant to the subject under discussion. Председатель призывает оратора к порядку, если его/ее замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
All interventions shall be confined to the question before the Conference and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. Все выступления ограничиваются вопросом, находящимся на рассмотрении Конференции, и председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
Debate shall be confined to the question before the Conference and the President may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. Прения ограничиваются вопросом, находящимся на рассмотрении Конференции, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его/ее замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
Debate shall be confined to the question before the Committee, and the Chairman may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. Прения ограничиваются вопросом, находящимся на рассмотрении Комитета, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
All interventions shall be confined to the question before the Conference and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the question under discussion. Все выступления ограничиваются вопросом, находящимся на рассмотрении Конференции, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
Debate shall be confined to the subject under discussion and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant thereto. Прения ограничиваются обсуждаемым вопросом, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не имеют отношения к нему.
Debate shall be confined to the question before the International Meeting and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. Прения ограничиваются вопросом, находящимся на рассмотрении Международного совещания, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
The President may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. Председатель может призвать оратора к порядку, если его или ее замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
Debate shall be confined to the question before the Committee, and the Chairperson may call a speaker to order if her or his remarks are not relevant to the subject under discussion. Прения ограничиваются вопросом, находящимся на рассмотрении Комитета, и Председатель может призвать оратора к порядку, если ее (его) замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!