Exemplos de uso de "maintain" em inglês

<>
Greenhouses could maintain plant life. Оранжереи можно поддерживать жизнь растений.
Maintain preferred vendor status with customers. Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
Maintain a retail supplemental hierarchy Ведение дополнительной розничной иерархии
Create and maintain service orders. Создание и настройка заказов на обслуживание.
The additional forces would cost an estimated $2.7 billion a year to maintain. Содержание традиционных сил обойдется примерно в 2,7 миллиарда в год.
Today there is not too much America - as some maintain - but too little Europe. И дело не в том, что сегодня слишком большое влияние у Америки - как утверждают некоторые - а в том, что слишком маленькое влияние у Европы.
Create and maintain finished products that generate multiple outputs. Создаются и поддерживаются готовые продукты, образующие множество продукции на выходе.
You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page. Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом.
They are modern, wealthy, politically stable states that can build, and maintain, survivable nuclear deterrent forces. Это современные, благополучные, политически стабильные государства, которые могут создавать и поддерживать силы ядерного сдерживания, способные выдержать ракетно-ядерный удар.
Maintain contact with oP center. Поддерживай контакт с центром наблюдения.
Auditors desire to maintain their reputation. Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
Maintain record templates [AX 2012] Ведение шаблонов записей [AX 2012]
Create and maintain service stages. Создание и изменение этапов обслуживания.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain journals. Подразделы данного раздела содержат сведения о настройке и поддержке журналов.
There is no bureaucracy able to assert and maintain its independence according to law. Здесь не существует бюрократии, способной отстаивать и утверждать свою независимость в соответствии с законом.
Create and maintain consolidated orders and their related bulk and packed orders. Создаются и поддерживаются консолидированные заказы и связанные с ними нефасованные и фасованные заказы.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights. Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
For this reason, the Special Rapporteur has not always been able to maintain a regional balance among the countries she has visited. По этой причине Специальному докладчику не всегда удавалось выдерживать баланс с точки зрения числа посещенных стран в региональном плане.
And the machine would maintain synchronization throughout. Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
Maintain details for an external catalog (form) Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.