Verwendungsbeispiele von "marry up with weapons" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Mr. Al-Hadlaq (Saudi Arabia) said that Saudi Arabia applied the teachings of Islam, which permitted polygamy but set stringent conditions: a husband could marry up to four women, but only if he felt confident that he would be able to support them and treat them all equally. Г-н Аль-Хадлак (Саудовская Аравия) говорит, что в Саудовской Аравии применяются положения ислама, которые допускают полигамию, но ставят жесткие условия: мужчина может жениться на четырех женщинах, но только в случае, если он уверен в том, что сможет содержать их и обращаться с ними одинаково.
I'm fed up with her grumbling. Я сыт по горло её ворчанием.
Half of all arms on the black market are there "because of officials, whose work is connected with weapons," states the report. Половина всего оружия на черном рынке оказалась там "по вине должностных лиц, чья работа связана с оружием", говорится в докладе.
Try to keep up with him. Попробуй держаться с ним на ровне.
With weapons of mass destruction nowhere to be found, the justice of this intervention remains an open question-one that now turns on the coalition's efforts to establish the rudiments of legality in Iraq. В связи с тем, что нигде не было найдено оружие массового уничтожения, правосудие этого вмешательства остается открытым вопросом - тем, который в настоящее время направляет усилия коалиции на установление зачатков законности в Ираке.
You should read the newspapers in order to keep up with the times. Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты.
His government has rejected international calls to halt uranium enrichment, ignored UN-imposed deadlines, armed Iraqi militias, supplied Hezbollah with weapons for attacks on Israel, denied the Holocaust, and staged military exercises near the Strait of Hormuz, through which 40% of the world's sea-traded oil passes. Его правительство отвергло международные призывы к приостановке программы обогащения урана, проигнорировало установленные ООН сроки, поставляло оружие иракским вооруженным группировкам, поставляло вооружение "Хезболла" для ударов против Израиля, отказалось признать Холокост, и провело военные учения около Ормузского пролива, через который проходит 40% всей перевозимой по морю нефти в мире.
He stood up with his hat in his hand. Он стоял с шляпой в руке.
Have a car filled with weapons and explosives? Почему их машина начинена оружием и взрывчаткой?
We are fed up with your complaining. С нас хватит твоих жалоб.
Fencing is like chess with weapons. Фехтование - это своего рода шахматы на рапирах.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
But they need stronger support – not just in the air or with weapons and training, but also from Western special forces. Но им необходима более сильная поддержка – не просто в воздухе или с применением оружия и подготовки, но и от западных сил специального назначения.
I hope he will come up with a new and good idea. Надеюсь, он придумает хорошую новую идею.
His abysmal human rights record remains, but the flamboyant “Guide of the Revolution” ceased flirting with weapons of mass destruction and global terrorism in exchange for the end of sanctions and international rehabilitation. Его ужасная репутация нарушений прав человека остается, но пламенный “Гид Революции” перестал играть с оружием массового уничтожения и глобальным терроризмом в обмен на отмену санкций и международную реабилитацию.
I can't put up with an insult like this. Я не могу стерпеть такое оскорбление.
A particularly important type of assistance is in helping other countries to develop capabilities to deal with weapons of mass destruction. Особенно важным является предоставление другим странам помощи в обращении с оружием массового поражения.
I cannot put up with his bad manners any longer. Я больше не могу терпеть её дурные манеры.
Yet, despite public promises by Kerry to supply the Syrian opposition with weapons – and even after Obama declared that Assad must go – Martin Dempsey, Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, announced that the Pentagon had no such plans. Тем не менее, невзирая на публичные обещания Керри обеспечить оружием сирийскую оппозицию, а также на заявления Обамы, что Асад должен уйти, Мартин Демпси, председатель Объединенного комитета начальников штабов США, объявил, что у Пентагона нет таких планов.
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!