Sentence examples of "measurable character" in English

<>
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
Cooperation on trade, investment and economic modernisation should be conditional on measurable progress in improving property rights and the rule of law. Сотрудничество в областях торговли инвестиций и модернизации экономики нужно поставить в зависимость от ситуации с законностью и соблюдением прав собственности.
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
There wasn’t just an inchoate society-wide sense of loss, actual behavior changed in very concrete and measurable ways. Дело было не только в зарождающемся ощущении утраты, характерном для всех слоев общества, фактическое поведение людей изменилось весьма конкретным и измеримым образом.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
I try to focus on hard, measurable data and things like “mood” and “attitude” are notoriously difficult to pin down. Я стараюсь давать оценки, исходя из неоспоримых и измеримых данных, а такие вещи как «настроение» и «отношение», как хорошо известно, определить и измерить очень сложно.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
You can also check to see if there is any measurable improvement in your connection quality: Также можно проверить, есть ли заметное улучшение качества соединения.
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
Check to see if there is any measurable improvement in your connection quality: Проверьте, есть ли заметное улучшение качества соединения.
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
If there is any measurable improvement in your connection quality: Если есть заметное улучшение качества соединения
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
When economists examine "human capital," they prefer measurable criteria such as years of schooling. Когда экономисты исследуют "человеческий капитал", они предпочитают измеримые критерии, такие как годы обучения.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. "ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction. Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
Today's "new classical economics" abstracted from the problem of uncertainty by assuming that it could be reduced to measurable (or hedgeable) risk. Сегодня "новая классическая экономика" абстрагировалась от проблемы неуверенности, предположив, что ее можно уменьшить до измеримого (страхуемого) риска.
Lucy's cute, but she's got an atrocious character. Люся симпатичная, но у нее ужасный характер.
Now a spate of scientific analyses, based on brain imaging technology and new anthropological and evolutionary discoveries, suggests that we may have had our heads in the sand, and that we must be willing to grapple with what seem to be at least some genuine, measurable differences between the sexes. Сегодня множество результатов проведенных научных исследований, основанных на технологии визуализации мозга и новых антропологических и эволюционных открытиях, позволяют предположить, что мы, возможно, прятали свои головы в песок, и что нам, должно быть, хочется бороться с тем, что является подлинными, измеримыми различиями между полами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.