Exemplos de uso de "misting of vision" em inglês
'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.'
"Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
So, absent any sense of vision - maybe that comes after the election - we're back to trade that dominates what discussion there is of Latin America in the campaign.
Так что, в отсутствие какого-либо чувства проницательности - возможно, оно приходит после выборов - мы опять возвращаемся к торговле, которая преобладает в обсуждениях о роли Латинской Америки в кампании.
Israel is closer to Nicosia than to Berlin, not only in geographic but also in political terms, because successive Israeli and Palestinian leaders have likewise failed to demonstrate qualities of vision and imagination.
Израиль ближе к Никосии, чем к Берлину, не только географически, но политически, поскольку сменяющие друг друга израильские и палестинские лидеры также не могли продемонстрировать такие качества, как стратегическое мышление и воображение.
Silvio Berlusconi, who becomes President of the European Union on July 1 st, is a man of vision who once loved risk-and whose business bets paid off big.
Сильвио Берлускони, который 1 июля станет Президентом Европейского Союза, это дальновидный человек, когда-то любивший риск - чьи деловые ставки принесли большой доход.
But it is also true that Iran's emergence as the ninth nuclear power would provoke a regional and global upheaval, dangerously aggravate fears and suspicions, and confront the international community with a profound crisis of vision and policy.
Но правда и то, что появление Ирана в качестве девятой ядерной державы вызовет региональное и глобальное потрясение, усилит страхи и подозрения и приведет к глубокому кризису видения и политики среди международного сообщества.
You need to be able to identify everything in your field of vision in two seconds.
Ты должна опознать любой объект в твоём поле зрения за две секунды.
I don't care what you do with it, Rae, just move it out of my field of vision for ever!
Меня не волнует, что ты сделаешь с ними, Рэй, просто убери их подальше из моего поле зрения, навсегда!
So if that's true, how is it that we never notice a black area in our field of vision?
Так если это правда, то почему мы никогда не замечаем черную область в поле нашего зрения?
More importantly, if the impact was central, guy would have been directly in your field of vision, so this backs the story up.
Более того, если бы столкновение выпало на центральную часть, парень бы попал в твое поле зрения.
The Elliot Gun Control Act, does not share your clarity of vision.
Закон Эллиота о контроле оружия не разделяет вашу точку зрения.
Many people don't know that the human eye has a blind spot in its field of vision.
Многие люди не знают, что у человеческого глаза есть слепое место в его поле зрения.
Human beings have 180 field of vision, If you count peripheral, which I do.
Поле зрения человека охватывают 180 градусов, если принимать во внимание периферическое, что я и делаю.
The action plans underpinning the implementation of Vision 2030 inevitably involve progressing on multiple fronts simultaneously and in a carefully coordinated and monitored fashion.
Планы конкретных действий в рамках программы Vision 2030 неизбежно предполагают работу сразу на нескольких фронтах, причём тщательно скоординированным, контролируемым образом.
In a series of speeches starting with his famous commencement address at American University in Washington, DC, Kennedy built a campaign for peace on a combination of vision and pragmatic action, focusing on a treaty to end nuclear tests.
В серии своих выступлений, начиная со знаменитой речи в Американском Университете в Вашингтоне, округ Колумбия, Кеннеди построил свою кампанию за мир на сочетании видения и прагматичного действия, фокусируя внимание на договоре, который должен был положить конец ядерным испытаниям.
Its lack of vision, divisions, obsession with legal frameworks, unwillingness to project military power, and sclerotic economy are contrasted with a United States more dominant even than Rome...
Ее недостаток общей идеологии, ее разделенность, чрезмерное внимание к правовым системам, нежелание применять военную силу и склеротичная экономика резко отличают ее от США, которые стали более доминирующими, чем когда-то Рим...
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie