Exemples d'utilisation de "nash finch company" en anglais

<>
That company is one of the best in the business. Та компания — одна из лучших в этом бизнесе.
Finch, a British orphan, purportedly "learned the art of the pitch" from Tibetan monks, throwing 168 miles per hour with uncanny accuracy. Британский сирота Финч якобы научился «искусству бросать мяч» у тибетских монахов, и бросает его с невероятной точностью со скоростью 168 миль в час (270 км/час).
“This is not an either-or issue,” Nash wrote in an e-mail. «Это не вопрос «или-или», - написал Нэш по электронной почте.
After I graduated from college, I got a job with my father's company. После института я стал работать в компании отца.
Mrs Butler, God rest her soul, always said that no good would come from you and Frederick Finch living under the same roof. Ох, покойная миссис Батлер всегда говорила, не будет ничего хорошего, что Вы с Фредериком Финчем живёте под одной крышей.
At Princeton, Shapley was for a while a close colleague of John Nash, winner of the Nobel prize in economics in 1994 and subject of the 2001 movie “A Beautiful Mind,” according to a biography by the same name by Sylvia Nasar. Работая в Принстоне, Шепли какое-то время был коллегой лауреата Нобелевской премии по экономике за 1994 год Джона Нэша (John Nash), о котором в 2001 году был снят фильм «Игры разума». Об этом говорится в одноименной биографии ученого, написанной Сильвией Насар (Sylvia Nasar).
I may as well stay alone as keep him company. Я могу и остаться один, и составить ему компанию.
Finch is going to break into the kid's locker, take Alex's school-issued water bottle, and use it for the DNA test. Финч собирается взломать детский шкафчик забрать начатую бутылку воды Алекс и отправить ее на ДНК тест.
At the same time, there are real hopes for progress because Germany, France, Italy and the U.K., as well as the U.S., now support the Russian bid, Nash said. В то же время, есть реальные надежды на прогресс, потому что Германия, Франция, Италия и Великобритания, как и США, ныне поддерживают российскую заявку, говорит Нэш.
That publishing company is in the black. Это выставляет компанию в черном свете.
Finch, rudeness and obscenity won't change anything. Финч, грубостью и хамством ничего не добьёшься.
Russian complaints are justified because the U.S. and EU appear to have used the WTO talks to pressure the government on other issues, Nash said. Российские жалобы обоснованы, потому что США и ЕС, судя по всему, используют переговоры по ВТО для давление на российские власти по другим вопросам, говорит Нэш.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.
Green finch and linnet bird, Nightingale, blackbird, How is it you sing? Зяблик и коноплянка, соловей и дрозд, как вы можете петь?
"Medvedev’s mantra is the modernization of Russia," Roland Nash, chief investment strategist at Verno Investment Management Ltd., said today by e-mail. «Мантра Медведева – модернизировать Россию», - считает Роланд Нэш, главный стратег в Verno Investment Management Ltd.
Our company has come a long way since it was set up. Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.
Finch, Vaughn's here. Финч, Вон здесь.
While Prokhorov may help boost the fortunes of Right Cause, he isn’t likely to be an active politician, said Roland Nash, chief investment strategist at Verno Capital, a Moscow hedge fund that manages about $140 million. По мнению Роланда Нэша (Roland Nash), главного специалиста по инвестиционной стратегии в расположенном в Москве хедж-фонде Verno Capital, распоряжающемся средствами около 140 миллиона долларов, хотя Прохоров, вероятно, мог бы повысить шансы партии «Правого дела», он вряд ли является активным политиком.
We have a 50% interest in the company. В этой компании у нас есть доля в 50%
Finch, I'll explain everything. Чижик, я Вам все объясню.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !