Verwendungsbeispiele von "next to impossible" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
A political or diplomatic solution would be next to impossible. Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным.
However, such micromanaging of global oil prices would be next to impossible to achieve. Однако, такой детальный контроль мировых цен на нефть почти невозможно осуществить.
The PIIGS' debt burden is so high that robust economic performance is next to impossible. Долговое бремя PIIGS настолько велико, что здоровое функционирование экономики почти невозможно.
Yeah, but thanks to the extremely efficient sprinkler system, the true crime scene's gonna be next to impossible to find. Да, но из-за очень хорошей оросительной системы реальное место преступления найти будет почти невозможно.
The complex process of securing and destroying Syria’s chemical arsenal promises to be next to impossible in the midst of a civil war. Комплексный процесс обеспечения безопасности и уничтожения химического арсенала Сирии обещает быть почти невозможным в разгар гражданской войны.
Because no social safety net protects workers, the government is finding it next to impossible to keep unions as partners in its corporatist design. Поскольку не существует системы социальной защиты рабочих, правительство считает почти невозможным сохранять профсоюзы в качестве партнеров при выработке корпоративной структуры.
Even if they could find me, which, given underwater currents and multiple possible entry sites, is next to impossible, how are they going to get me out of here? Даже если они могли бы найти меня, что, учитывая подводные течения и множество вероятных начальных условий, почти невозможно, как они вытащат меня отсюда, а?
Just as it is next to impossible to take a critically ill patient off life-support treatment, it is equally difficult to wean post-bubble economies from their now steady dose of liquidity injections and deficit spending. Подобно тому как почти невозможно отключить тяжелобольного пациента от жизнеобеспечивающего лечения, не менее трудно отучить экономики после пузыря от их теперь уже устойчивой дозы инъекций ликвидности и дефицита расходов.
Even if we remained on our current trajectory, keeping temperatures from rising more than 2º Celsius above pre-industrial levels – the threshold beyond which the most disruptive consequences of climate change would be triggered – would be next to impossible to achieve. Даже если мы остались на нашей текущей траектории, сохраняя температуру от повышения более чем на 2? по Цельсию выше доиндустриального уровня – порог, за которым будут задействованы наиболее разрушительные последствия изменении климата – будет почти невозможно достичь.
Moreover, it is next to impossible to find a product that consists entirely of materials and parts produced in one country. Более того, почти что невозможно найти продукт, полностью состоящий из материалов и деталей, произведенных в лишь одной стране.
Killing a Berserker is next to impossible. Убийство Берсерка практически невозможно.
It is next to impossible to carry it out. Осуществить это практически невозможно.
Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible. Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно.
But it's next to impossible for you to look like me. Но выглядеть, как я, ты ну никак не сможешь.
Unfortunately, putting the nuclear genie back in the bottle is next to impossible. К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся.
Once we pierce her liver, it'll be next to impossible to stop the bleeding. Как только мы проткнем её печень, практически невозможно будет остановить кровотечение.
In the last couple of decades, US courts have made proving price predation next to impossible. За последние два десятилетия американские суды сделали так, что доказать обвинения в хищнической ценовой политике практически невозможно.
I'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection mark. Я бы использовала иглу малого размера, чтобы было невозможно найти следы от укола.
With the mainstream media largely in the hands of the same powerbrokers who dominate affairs on Hrushevskoho Street, breaking into this exclusive club without a recommendation from the existing membership is next to impossible. Поскольку основные СМИ находятся в руках тех же людей, которые управляют делами на Грушевского, ворваться в этот закрытый клуб без рекомендаций практически невозможно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!