Exemplos de uso de "notify" em inglês com tradução "оповещать"

<>
Can you notify the next of kin? Вы сможете оповестить ближайших родственников?
Notify senders in your organization only when their messages aren't approved Оповестите отправителей организации в том случае, если их сообщения не одобрены
These rules notify you in some way when you receive a particular message. Эти правила обеспечивают оповещение пользователя тем или иным способом о получении сообщения.
You’ve asked us to notify you by text about changes to your account Вы попросили нас присылать SMS-оповещения об активности в аккаунте.
I can even set an alert to notify me when anyone accesses this library. Я даже могу настроить оповещения об обращениях пользователей к этой библиотеке.
Use Broadcast Alerts as-needed before and during the event to notify viewers of delays. Чтобы сообщить зрителям о задержке до или во время трансляции, используйте оповещения.
These are rules that notify you in some way when you receive a particular message. Эти правила обеспечивают оповещение пользователя тем или иным способом о получении сообщения.
When the pope dies, the Cardinal Vicar of Rome rings this bell to notify the people of Rome. Когда умирает Папа, Кардинал Викар Римский звонит в него, чтобы оповестить об этом жителей Рима.
We shall notify you of the Liquidation Amount, and by whom it is payable, immediately after the calculation of this amount. Мы оповестим вас о сумме аннулирования и о стороне, которая должна ее уплатить, немедленно после ее расчета.
It's a much more challenging issue to identify and notify reliably people who may have been exposed to this content on an individual basis." Но задача по оповещению в индивидуальном порядке тех пользователей, которые, возможно, подверглись воздействию этого контента, является гораздо более трудновыполнимой».
If we make material changes to this policy, we will notify you here, by email, or by means of a notice on our home page. В случае внесения существенных изменений в данную политику, мы оповестим вас здесь, по электронной почте или на нашей домашней странице.
We will not act as your agent to carry out Transactions on your behalf unless we agree this with you or we notify you in writing. Вы не выступаем в качестве вашего агента для выполнения операций от вашего имени кроме случаев отдельного соглашения или письменного оповещения вас об этом.
If there is a change in your personal circumstances you must notify us immediately and in writing of the change so that we can consider your classification. Если в ваших личных обстоятельствах происходят изменения, вам следует незамедлительно оповестить нас о них в письменном виде с тем, чтобы мы могли рассмотреть вашу классификацию.
you will promptly notify us of the occurrence of any Event of Default or Potential Event of Default with respect to yourself or any Credit Support Provider; вы своевременно оповестите нас о событии дефолта или потенциальном событии дефолта в отношении себя или любого лица, обеспечивающего кредит;
When asked, “If Osama bin Laden was in the house next door, would you notify the authorities?,” the answer from the tribesmen I met was a resounding “no.” На вопрос «если бы Осама бин Ладен находился в соседнем доме, оповестили бы вы об этом власти?» встреченные мной члены племён ответили единогласным и решительным «нет».
We will treat you as a Retail Client (unless we notify you in writing to propose that we treat you as a different type of client under FCA Rules). Мы рассматриваем вас в качестве частного клиента (кроме случаев, когда мы письменно оповещаем вас о рассмотрении в качестве иного типа клиента согласно правилам УФН).
We may notify you in writing, by email, by posting an update on our Website or through any other method of communication which it is appropriate to contact you by. Мы можем оповестить вас письменно, по электронной почте, расположив объявление на сайте или иным способом, пригодным для информирования вас.
Rule 47 of the rules of procedure provides that at each session the Secretary-General shall notify the Committee of non-receipt of any report required from a State party under article 18 of the Convention. Правилом 47 правил процедуры предусматривается, что на каждой сессии Генеральный секретарь оповещает Комитет о всех случаях неполучения докладов, требуемых от государств-участников в соответствии со статьей 18 Конвенции.
Rule 49 of the rules of procedure provides that, at each session, the Secretary-General shall notify the Committee of the non-receipt of any report required from a State party under article 18 of the Convention. В правиле 49 правил процедуры предусмотрено, что на каждой сессии Генеральный секретарь оповещает Комитет обо всех случаях непредставления докладов, запрошенных у государств-участников в соответствии со статьей 18 Конвенции.
Look, Chief says I have to spend a year as a GP, and I don't want to waste a day, so notify the town crier or whatever, and let him know I'm open for business. Главврач сказал, что я должна провести год в качестве терапевта, и я не хочу тратить ни дня, так что оповестите городничего или кто там у вас, и скажите, что я готова принимать больных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.