Beispiele für die Verwendung von "on second thought" im Englischen

<>
On second thought, keep it on. Вообще-то, если задуматься, оставьте его.
On second thought, no, I won't. Вообще-то, если задуматься, нет, не подвезу.
On second thought, doesn't sound right. Хотя, как-то не правильно звучит.
On second thought, you better not answer that! Нет, передумала, лучше не отвечайте!
On second thought, I think I'd rather air-dry. Вообще-то, я лучше высохну на воздухе.
Actually on second thought, I think my gallstones are acting up, so. На самом деле, кажется, камни в желчном пузыре снова дают о себе знать, поэтому.
This ever-changing identity was startling, but, on second thought, it made sense: Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл:
Actually, on second thought, I'm just gonna get my drink from mouth no offense. Вообще-то, я подумал, пусть мне нальет Маус, без обид.
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. Поначалу мне понравился этот план, но, подумав, я решил его отклонить.
Hmm, you know, on second thought, I think I'd like to congratulate the bride and groom. Знаешь, с другой стороны, думаю, я не прочь поздравить жениха и невесту.
On second thought, if we were in prison, we would have better uniforms than what we have to wear to the food court. Во-вторых, если бы мы были в тюрьме Наша униформа была бы лучше, чем то что мы вынуждены носить в фуд-корте.
On second thought, yeah. Вообще-то, если задуматься, да.
This ever-changing identity was startling, but, on second thought, it made sense: after all, Charles de Gaulle famously said that it is difficult to govern a country with 246 types of cheese. Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл: как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра.
But who gives it a second thought today? Но кому сегодня приходит в голову заняться его переоценкой?
You know this old lady that lives on second floor? Ты знаком со старухой со второго этажа?
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара.
No, on second thoughts, don't. Нет, передумал, не надо.
When I was your age, I'd have broken 50 oaths to get into that without a second thought. В ваши годы я бы не раздумывая нарушил и 50 клятв, чтобы вкусить такой красотки.
On second thoughts, take it off. Хотя нет, лучше снимите.
So we can, when necessary, and without a second thought, fundamentally control our experience of time. Поэтому, если необходимо, мы можем, не долго думая, полностью контролировать восприятие времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.