Exemples d'utilisation de "pacifist" en anglais

<>
Foster brother and an avowed pacifist. Ее сводный брат и признанный пацифист.
A pacifist streak of values is also unmistakable in Europe. Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен.
These leaders are less concerned with the reform agenda than with promoting patriotism among Japanese youth, upgrading the Defense Agency to a ministry, and enacting a law to permit a referendum to revise the pacifist constitution. Но данное руководство заботят реформы куда меньше, чем воспитание патриотизма среди японской молодёжи, преобразование службы обороны в министерство и принятие закона, разрешающего проведение референдума о пересмотре пацифисткой конституции.
My true path lies in changing this country because I'm not a pacifist. Мой истинный путь в изменении этой страны, потому что я не пацифист.
By contrast, Japan has remained a fully pacifist economic power. С другой стороны, Япония по-прежнему осталась полностью пацифистской экономически могущественной державой.
And I am not a complete pacifist like some of my really, really heavy-duty, like Mairead McGuire. Я не абсолютный пацифист, как некоторые из моих друзей, которые как Мейрид МакГвайер.
Abe’s break with Japan’s pacifist consensus is beyond doubt. Пауза Абэ с Японским пацифистским консенсусом не вызывает сомнений.
The pacifist Leo Tolstoy, in his novel War and Peace, regarded this pruning and tending of war as cynical. Пацифист Лев Толстой в своем романе "Война и мир" рассматривал это упрощение и контроль войны как циничность.
He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings. Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
The last time a Nobel laureate met such a fate was in 1938, when the German pacifist Carl von Ossietzky died in Nazi detention. Последний случай, когда лауреата Нобелевской премии постигла подобная участь, произошёл в 1938 году: немецкий пацифист Карл фон Осецки умер в нацистских застенках.
Many believe that Germany's stance represents pacifist, rather than anti-American, sentiment. Многие считают, что позиция Германии выражает скорее пацифистские, а не антиамериканские настроения.
But knowing my father, and how he kept saying that he was a pacifist and non-violent, I found it very hard to picture him with a helmet and gun. Но, зная своего отца, и помня, как он всегда говорил, что он пацифист и против насилия, мне было очень сложно представить его в каске с автоматом.
But to get a sense of Beijing’s pacifist instincts, come for a visit. Однако чтобы убедиться в пацифистском настрое Пекина, нужно Китай посетить.
Even if Obama is obviously something of a pacifist, the president of the United States leads the world’s most powerful military, one that is still waging war in Afghanistan and Iraq. Даже если у Обамы и есть задатки пацифиста, президент Соединённых Штатов всё же возглавляет мощнейшие в мире вооружённые силы, с помощью которых до сих пор ведутся войны в Афганистане и в Ираке.
Jerry's should make a pacifist toothpaste - doesn't kill germs, just asks them to leave. Jerry's следует сделать пацифистскую зубную пасту, которая не убивает бактерии, а только просит их уйти.
German-American relations suffered a devastating blow when Schröder stoked the country's overwhelmingly pacifist attitudes. Германо-американским отношениям был нанесен сильный удар, когда Шредер подбросил поленья в костер пацифистских настроений, пылавший в то время в стране.
France, Poland, and the UK may be willing to spend more on defense, while Germany remains more pacifist. Франция, Польша и Великобритания могут согласиться потратить больше на оборону, в то время как Германия ведет более пацифистскую политику.
The Japanese have fairly large armed forces, but are hampered by a pacifist constitution written by Americans in 1946. Японцы обладают достаточно крупной армией, но их сдерживает пацифистская конституция, написанная американцами в 1946 году.
During their occupation of Japan in the 1940's, Americans wrote a new pacifist constitution, which made the use of Japanese military force abroad unconstitutional. Во время оккупации Японии в 1940-х годах американцы написали новую пацифистскую конституцию, которая сделала использование японских вооруженных сил за границей неконституционным.
Pacifist doctrines may say otherwise, but combining diplomacy with the threat of military force is a highly effective tactic, as we have just seen in Syria. Пацифистские доктрины могут говорить иначе, но сочетание дипломатии с угрозой военной силы является очень эффективной тактикой, в чем мы убедились на примере Сирии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !