Verwendungsbeispiele von "parallels" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The qualitative parallels are obvious: Качественные параллели очевидны:
Consider parallels ten years apart. Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
There are obvious parallels with terrorism. Есть очевидные параллели с терроризмом.
There are some obvious Weimar parallels. Есть некоторые очевидные параллели с Веймаром.
Still, the parallels with Trump are undeniable. Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы.
The historical parallels do not stop there. Исторические параллели на этом не заканчиваются.
But there are strong quantitative parallels as well. Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
Neither of these apparent historical parallels is convincing. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
The parallels to the old Soviet Union are striking. Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.
The parallels between chess and politics are striking and many. Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой
Moreover, the parallels with Trump extend beyond hostility to immigration. Параллели между Пауэллом и Трампом не ограничиваются враждебностью к иммигрантам.
The parallels with the August 2008 Russian-Georgian war are striking. Параллели с российско-грузинской войной 2008 года просто поразительны.
So, very interesting parallels between the biological and the engineering worlds. Так что, очень интересная параллель между биологией и инженерным делом.
Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels. Египет - это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным.
And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly. И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
The parallels between contemporary India and pre-Nazi Germany are chilling, but not surprising. Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред-нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking. Фактически, параллели, проводимые между финансовыми кризисами и угрозами обвала экономики от кибер-атак, являются убедительными.
Here, soccer parallels today’s globalized markets, which make similar restructuring of national economies necessary. Здесь можно отметить параллель между футболом и тем, что происходит на современных глобализованных рынках, которые навязывают похожую реструктуризацию национальным экономикам.
People know enough about the Great Depression to understand that there are parallels with today. Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out. Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!