Verwendungsbeispiele von "passenger manifests" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Passenger manifests ran against our terrorist list a guy named Khalid Farooq. В списке пассажиров совпадение с нашим список террористов, парень по имени Халид Фарук.
The system has international links to allow for rapid cross checking of passenger manifests prior to arrival of aircraft and ships, and also manages an electronic watch list. Эта система имеет выход на международные системы, позволяющий в оперативном порядке осуществлять перекрестную проверку пассажирских манифестов до прибытия воздушных или морских судов, а также регулирует электронный реестр особого внимания.
The FAA doesn't require flight plans or passenger manifests for medevac choppers. Управление не требует план полета или списка пассажиров от санитарных вертолетов.
Additional assistance is required in connection with visa application processing and follow-up, travel arrangements to Brindisi and New York, preparation of the flight passenger manifests for the helicopters and fixed-wing and accommodation arrangements for staff in Sukhumi. Миссии необходим дополнительный вспомогательный персонал для обработки заявлений на получения виз и осуществления последующих мероприятий, оформления поездок в Бриндизи и Нью-Йорк, подготовки пассажирских манифестов в связи с полетами вертолетов и самолетов и размещения сотрудников в гостиницах в Сухуми.
It provided passenger manifests from Polish Airlines, debit notes from the Polish “Ministry of Economic Cooperation With Abroad” for charter flights from Baghdad to Warsaw for various dates between August 1990 and May 1991, and receipts for the claimed amounts of the airfares. Она представила пассажирские манифесты Польской авиакомпании, дебетовые авизо от польского " министерства зарубежного экономического сотрудничества " на чартерные рейсы из Багдада в Варшаву за различные даты с августа 1990 года по май 1991 года, а также квитанции, подтверждающие истребованные суммы расходов на авиабилеты.
Kollberg showed me the passenger manifest from the boat you're working on. Колберг показал мне список пассажиров парома, над которым вы работаете.
In conformity with the arrangements for air navigation, the Tunisian authorities seek to obtain a passenger manifest prior to the arrival of inbound aircraft on international journeys to national airports, depending on the degree of security threats and conditions worldwide. В соответствии с положениями, касающимися воздушного транспорта, органы власти Туниса добиваются получения пассажирского манифеста до прибытия в национальные аэропорты направляющихся в страну самолетов, выполняющих международные рейсы, в зависимости от степени угрозы для безопасности и общей обстановки в мире.
Passenger manifest, plan of the train and a list of stops for the past six months. Список пассажиров, план поезда и список остановок за последние полгода.
" When a Contracting State has eliminated the Passenger Manifest and no longer requires the General Declaration (except for purposes of attestation) it shall accept, at the option of the operator, either a General Declaration or an appropriate attestation, signed by the authorized agent or pilot-in-command, on one page only of the Cargo Manifest. " Если Договаривающееся Государство отменило пассажирский манифест и больше не требует общей декларации (кроме как для целей удостоверения), то оно принимает, по выбору оператора, либо общую декларацию, либо соответствующее свидетельство, подписанное уполномоченным агентом или командиром корабля, лишь на одной странице грузового манифеста.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies. Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
On newly built motorways and expressways and also on the neighbouring road network, the road freight and individual passenger transport trend manifests itself by a sharp increase in the traffic intensity, which requires dealing with such a situation by the appropriate transferring of the traffic to ecological transport modes. На новых магистралях и скоростных дорогах, а также в сети смежных автодорог тенденции в области грузовых автомобильных и индивидуальных пассажирских перевозок характеризуются резким повышением интенсивности дорожного движения, что требует соответствующих усилий для надлежащего перераспределения перевозок на экологически чистые виды транспорта.
At UNAMID, the manifests from January to March 2008 and the movement of passengers from January to May 2008 were not filed as required, and the passenger statistics of the selected months were not accurate. В ЮНАМИД не соблюдались требования в отношении заполнения полетных листов в период с января по март 2008 года и учета перевозки пассажиров в период с января по май 2008 года, и статистические данные о числе пассажиров за указанные месяцы не являются точными.
This manifests itself when traders put too much emphasis on recent events and not on the longer term. Она возникает, когда трейдеры оценивают значение недавних событий выше, чем более ранних событий.
Trailers for passenger cars Прицепы для легковых автомобилей
If, as I suspect will happen, such a development manifests itself in 1958 and 1959, financial sentiment some time in that period will come around to recognizing the basic improvement in fundamentals that started several years before. Если же прогнозируемые процессы в компании развернутся — как мы предполагаем, в 1958 и 1959 годах, — настроение финансового сообщества в этот период может перемениться, и будет признано серьезное улучшение в деятельности компании, которое на самом деле началось уже несколько лет назад.
How much luggage is each passenger allowed to take? Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру?
The gap manifests itself in much higher unemployment rates for high-school educated workers than for college-educated workers at every stage of the business cycle. Этот разрыв проявляется в гораздо более высоком уровне безработицы для рабочих с образованием средней школы, чем для рабочих, закончивших колледж, на каждом этапе бизнес-цикла.
Total fare per passenger, including all charges, will always be displayed to you prior to final ticket purchase. Общая стоимость проезда на одного пассажира, включая все сборы, будет отображена перед окончательной покупкой билета.
As such, this does not makes the drift in German policy - which manifests itself, for example, in a refusal to lead in the present crisis - any better. Как таковой, он не составляет смещение немецкой политики - которое проявляется, например, в отказе лидировать во время текущего кризиса.
Injured were a 55-year-old passenger and a 44-year-old bus driver, whose leg was jammed. Пострадала 55-летняя пассажирка и 44-летний водитель автобуса, которому зажало ногу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!