Sentence examples of "perennial spring" in English

<>
Yet what follows is a lengthy historical analysis of Russia's perennial victimization by the West, from the days of Kieven Rus, to Napoleon, the Crimean War and the present. Но далее в его статье следует пространный анализ истории, в которой Россия все время становилась жертвой Запада, начиная со времен Киевской Руси и заканчивая Наполеоном, Крымской войной и нынешними событиями.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
Clinton is the only president to transform perennial deficits into annual surpluses. Клинтон — единственный президент, который превратил постоянный дефицит в годовой профицит.
Spring has come later this year compared with last year. Весна в этом году пришла позже, по сравнению с прошлым.
A large part of the Republican establishment regards Russia – let's face it, not Putin's Kremlin but the country itself – as a perennial U.S. adversary. Надо откровенно признать: значительная часть республиканского истэблишмента считает Россию (не путинский Кремль, а саму страну) вечным врагом США.
I like spring the best of the seasons. Весна - мое любимое время года.
The Russian central bank has been trying to reel in Russian fraudsters, a perennial if not overwhelming task. Российский Центральный банк пытается установить контроль над российскими финансовыми аферистами, а это задача очень непростая, если вообще выполнимая.
One swallow does not a spring make. Одна ласточка весны не делает.
However, along the way to new normative nirvana, Dunlosky and Rawson also discovered that the current crop of college students failed to grasp perennial and essential facts of geography, history, science, math, and the arts. Однако на пути к новой нормативной нирване Данлоски и Росон также обнаружили, что нынешнее поколение университетских студентов не обладает знанием неизменных и основополагающих фактов из области географии, истории, естествознания, математики и искусства.
Spring comes after winter. Весна приходит после зимы.
Market maker becomes perennial market taker. Маркет-мейкер превращается в постоянного пассивного участника рынка.
I prefer spring to autumn. Я предпочитаю весну осени.
History is returning with a vengeance and with it all the darker aspects of the human soul, including, for many, the perennial human yearning for a strong leader to provide firm guidance in a time of confusion and incoherence. История возвращается и мстит, а вместе с ней дают о себе знать наиболее мрачные стороны человеческой души, такие как неизбывное желание некоторых людей получить сильного лидера, который мог бы твердо направлять их во времена всеобщей неразберихи и замешательства.
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. В году четыре сезона: весна, лето, осень, зима.
Since the end of the Second World War, the United States and Europe have expended great resources to change the continent from a perennial international security risk — which came to a head in both world wars — into a sort of postmodern utopia, largely free from the Hobbesian interstate conflicts that continue to plague much of the rest of the world. С момента окончания Второй мировой войны Соединенные Штаты и Европа потратили большое количество ресурсов на то, чтобы превратить континент из постоянной угрозы мировой безопасности в нечто вроде постмодернистской утопии, практически лишенной гоббсовских межгосударственных конфликтов, которые продолжают терзать многие регионы в остальном мире.
In spring everything looks bright. Весной все выглядит ярким.
The agency’s restored status means it is again a player in the perennial turf wars within the Russian intelligence community. Восстановление репутации и веса управления означает, что оно снова стало активным игроком в вечных подковерных войнах внутри российского разведывательного сообщества.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
The socialist totalitarian state, which was doomed to perennial shortages in one of the most resource-rich countries in the world and which owned justice and the courts (as it owned everything else, including the livelihoods of every one of its 287 million citizens), was the culprit. Социалистическое тоталитарное государство, которое обрекло своих граждан на постоянный дефицит товаров первой необходимости в одной из самых богатых ресурсами стран мир и которое владело системой правосудия и судами (как оно владело всем остальным, включая средства существования своих 287 миллионов граждан), стало главным виновником всех бед.
Spring follows winter. После зимы приходит весна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.