Exemplos de uso de "pick up check" em inglês

<>
We set up check points on the main road and service roads. Установили заграждения на дорогах.
Where can I pick up my baggage? Где я могу забрать багаж?
To prevent deleted items from being permanently deleted before they are backed up, select the Do not permanently delete items until the store has been backed up check box. Чтобы предотвратить окончательное удаление элементов до их резервного копирования, установите флажок Не удалять и элементы окончательно до создания резервной копии хранилища.
Tom bent over to pick up a coin that was the floor. Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? Когда я дома и иду в аптеку на углу, чтобы купить шампунь, почему ты всё время говоришь мне быть осторожным, переходя улицу?
Please pick up the pen from the floor. Пожалуйста, поднимите ручку с пола.
The bus stopped to pick up passengers. Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
How do I pick up the keys? Как мне забрать ключи?
Hence, it is hard to envision a smooth transition away from mining investment when non-resources sectors of the economy are struggling to pick up the slack. Следовательно, сложно себе представить плавный переход от горнодобывающий инвестиций, когда несырьевые секторы экономики с трудом восполняют пробел.
That said, the commodity dollars could pick up the news-trading baton this week, with an RBNZ meeting and AU employment report on Wednesday, as well as Canada’s February jobs report on Friday. При этом сырьевые доллары могут принять эстафету новостей на этой неделе, учитывая заседание РБНЗ и отчет занятости в среду, а также отчет по числу рабочих мест Канады за февраль в пятницу.
If data does start to pick up, regardless of whether or not expectations are lowered, it could trigger a broad-based reversal in the USD. Если данные действительно начнут улучшаться, независимо от того, уменьшатся или нет ожидания, это может привести к повсеместному развороту USD.
Use the Picker buttons to pick up prices directly from the chart. Используйте кнопку Пипетка для выбора цены прямо с графика.
Until we see this yield spread pick up we may not see the pound stage a meaningful recovery. Пока спред доходности не начнет увеличиваться, мы не увидим значительного подъема фунта.
If wages don’t reach the 1.8% target then we could see a sharp selloff in the pound, especially if wages don’t pick up at least to the 1.6% inflation rate. Если эти данные не достигнут цели в 1.8%, то нас, вероятно, ждет значительная распродажа фунта, особенно если рост заработной платы не увеличится, как минимум, до инфляционного уровня в 1.6%.
Use the Picker buttons to pick up a price directly from the chart. Используйте кнопку Пипетка для выбора цены прямо с графика.
The minutes note that both members believe that the rapid fall in unemployment, combined with survey evidence of tightening in the labour market “created a prospect that wage growth would pick up.” В протоколе сказано, что оба члена Комитета верят, что резкое снижение безработицы вкупе с подтверждающими согласно исследованиям данными об ужесточении ситуации на рынке труда» создали возможность для того, чтобы заработная плата выросла.
Eurozone data continues to pick up. • Данные Еврозоны продолжили улучшаться.
Trade in GBPUSD has been undeniably lackluster to start this week, with rates contained to just a 60-pip range thus far, but volatility in the GBPUSD will almost certainly pick up substantially heading into the latter half of the week. Торговля пары GBPUSD была явно не блестящей в начале недели, учитывая, что цены находились в рамках диапазона в 60 пунктов до настоящего времени, но волатильность пары GBPUSD практически наверняка возрастет во второй половине недели.
Does it make sense that anyone should be able to pick up this type of profit by paying the first investment man he sees a commission of $135, which is the New York Stock Exchange charge for buying 500 shares of stock at $20 per share? Мыслимое ли дело, что всякий желающий сможет отхватить такой кусок, заплатив первому попавшемуся специалисту по инвестиционным ценным бумагам 135 долларов комиссионных (именно таков комиссионный сбор Нью-Йоркской фондовой биржи за покупку пакета из 500 акций по цене 20 долларов за штуку)?
After a slow start to the week, at least when it comes to US data, volatility is poised to pick up on the third trading day of the week. После медленного начала недели, по меньшей мере, когда дело касается данных США, волатильность готова возрасти в третий торговый день.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.