Exemplos de uso de "выбора" em russo

<>
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора. Some people say that democracy consists basically in elections.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
Для выбора текста перемещайте ползунки. Move the sliders to select more or less text.
Исправлен стиль выбора ячеек, созданных FBNativeAdTableViewCellProvider. Fixed selection style of cells created by FBNativeAdTableViewCellProvider
Мы хотим иметь возможность выбора. Well, we wanna keep our options open.
Варианты выбора слайдов для печати Options for choosing which slides to print
Добавление назначения в проводку путем его выбора из списка. Add an affiliation to a transaction by selecting from a list.
У них не было выбора, а только отступление. They had no alternative but to retreat.
"Вот тут монеты для выбора, а тут два броска". So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Электронная таблица, которая появляется после выбора диаграммы The spreadsheet that appears after picking the chart you want.
До сих пор король Абдулла ничем не выказал выбора политики включения - ни одного символического жеста, такого как разрешение на проведение шиитского богослужения. So far, King Abdullah has shown no sign of opting for a policy of inclusion - not even a token gesture, such as a Shia minister.
Когда дело дойдет до выбора того, как поступать с Ираном, США и их союзники должны принять во внимание следующие принципы. When it comes to deciding on how to deal with Iran, the US and its allies should bear in mind the following principles.
Он может использоваться в качестве рамочной выборки при многоэтапном построении выборок с целью выбора первой выборки домашних хозяйств для начала сбора основных данных; This can be used as a sampling frame using multiple stage sampling to select a first sample of households to begin the basic data collection;
Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: Elections without liberty do not constitute genuine democracy, and here Egypt faces a serious challenge:
У него не было выбора. He had no choice.
Для выбора доступны следующие типы: You can select from the following types:
Как воспользоваться функцией выбора приоритетной аудитории Use Preferred Audience Selection
У Тома не осталось выбора. Tom had no options left.
Это основной процесс выбора рыбы. This is the basic process of choosing the fish.
После выбора пользователей или групп, добавляемых как представители, нажмите кнопку Сохранить. When you are finished selecting users or groups to add as delegates, click Save.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.