Beispiele für die Verwendung von "planned finish date" im Englischen

<>
The production order contains information about what will be produced, the quantity to produce, and the planned finish date. Производственный заказ содержит сведения о том, что будет производиться, в каком количестве, и плановую дату окончания.
The batch order contains information about what will be produced, the quantity to produce, and the planned finish date. В партионном заказе содержатся сведения о том, что будет производиться, в каком количестве, а также плановая дата окончания.
Because projects typically have a specific start and finish date, site mailboxes have a corresponding life cycle. Так как для проектов обычно предусмотрены даты начала и окончания, почтовые ящики сайта имеют соответствующий жизненный цикл.
I'd rather finish my date with you. Я закончила бы свое свидание с тобой.
You should go back in there and finish the date. Ты должен вернуться к ней и завершить свидание.
So, why don't you just go back up there and-and finish your date. Поэтому почему бы тебе просто не подняться туда и, и не закончить свое свидание.
I feel like we should finish up our date. Я чувствую, что мы должны закончить наше свидание.
I thought we'd finish off our date properly. Я думал, мы сможем продолжить свидание.
They finish it, they stamp the date on! Они заканчивали ее и ставили дату!
I also wish to inform members that the work of the Committee is proceeding very smoothly and that, with your cooperation, we may be able to finish it slightly earlier than the date originally scheduled, which was 3 November. Еще я хотел бы информировать членов Комитета о том, что его работа проходит очень гладко и что с Вашей помощью нам, возможно, удастся закончить ее несколько раньше, чем было запланировано первоначально, то есть 3 ноября.
The Presidents direct their negotiators to finish their work on the treaty at an early date so that they may sign and submit it for ratification in their respective countries. Президенты поручают переговорщикам в ближайшее время завершить выработку договора с тем, чтобы они могли его подписать и представить на ратификацию в своих соответствующих странах.
Secondly, the Court is doing its utmost to accomplish its completion strategy and finish its work, including the Taylor case, at the earliest date, while maintaining all standards of fair trial and due process, as well as undertaking effective outreach among the local population in the region. Во-вторых, Суд делает все возможное, чтобы выполнить свою стратегию завершения и как можно скорее закончить свою работу, в том числе по делу Тейлора, при соблюдении всех стандартов справедливого судебного разбирательства и норм отправления правосудия, а также проводя эффективную разъяснительную работу среди местного населения в регионе.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date. Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
A joint African Union-United Nations plan of action has been developed with the focus on short-term issues to be addressed during 2007, as well as on medium- and long-term issues leading up to the planned date for the African Standby Force to become operational in 2010. Соответственно, был разработан совместный план действий Африканского союза — Организации Объединенных Наций, акцентирующий внимание на краткосрочных вопросах, которые должны быть решены в 2007 году, а также на среднесрочных и долгосрочных вопросах и предусматривающий запланированное задействование Африканских резервных сил в 2010 году.
Noting that the planned date on which registry systems may begin initialization testing with the international transaction log, as indicated in the annual report of the administrator of the international transaction log (2005), is 31 October 2006, отмечая, что запланированной датой, когда может быть начато инициализационное тестирование систем реестров в международном регистрационном журнале операций, как указано в ежегодном докладе администратора международного регистрационного журнала операций (2005 год), является 31 октября 2006 года,
If you delete the planned date, and a target activity exists for the telemarketing call list, you are prompted to confirm that you want to delete the activity. В случае удаления запланированной даты, если целевое мероприятие существует для списка обзвона для телемаркетинга, будет предложено подтвердить, что хотите удалить мероприятие.
The Security Council is united in extending the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) for six months, encouraging the force to do its utmost to support the organizing of a free, fair, open and transparent presidential election on the planned date, which is now its priority. Совет Безопасности единогласно продлил мандат Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ) еще на шесть месяцев, призвав ее силы сделать все возможное для оказания поддержки в проведении свободных, справедливых, открытых и транспарентных президентских выборов в запланированные сроки, что является сейчас приоритетом.
It would be useful if the Government established its shelter for victims of domestic violence before the planned date of 2008. Со стороны правительства было бы целесообразно организовать убежище для жертв насилия в семье до планируемого срока, 2008 года.
They do not represent a change in the broad concept of operations of UNMISET, in its planned date of withdrawal or in its ultimate goal, which is the creation of a viable Timor-Leste State having an adequate and appropriate security capability. Они не указывают на какое-либо изменение в широкой концепции операций МООНПВТ, в запланированной дате ее вывода или в ее конечной цели, заключающейся в создании жизнеспособного государства Тимор-Лешти, обладающего адекватным и соответствующим потенциалом по обеспечению безопасности.
Such notification could take place one month before the planned date of launch (launch windows in terms of weeks or days, and time of each launch) and would be confirmed 24 hours before the actual launch. Такие уведомления можно было бы направлять за месяц до планируемой даты запуска (стартовые «окна», измеряемые неделями или сутками, и время каждого запуска) и подтверждать за 24 часа до старта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.