Usage examples of "previous generation" in English with translation to Russian

<>
The second stage retained the passivation measures first instituted in 1981 for the previous generation of Delta launch vehicles. Для второй ступени применяются те же меры пассивации, которые впервые были введены в 1981 году для предыдущего поколения РН Delta.
But it is also the result of ordinary Americans, who ran up more credit card debt than any previous generation. Однако это также следствие поведения обычных американцев, которые увеличивали долги на кредитных карточках на более значительные суммы, чем предыдущие поколения.
At the same time, political participation remained blocked by the previous generation, which never intended to give up power voluntarily. В то же время политическое участие все еще оставалось заблокированным предыдущим поколением, которое никогда не хотело добровольно отдать власть.
I believe also, our generation, our relationship to satisfying what we want is far less tangible than any other previous generation. Еще я верю, что наше поколение, наше отношения к удовлетворению того, чего мы хотим, намного менее осязаемое, чем у предыдущих поколений.
The idea that one must somehow supplant one's mentor, cast the previous generation out into the wilderness, and make oneself the leader of the pack seems to obsess men. Идея о том, что кто-то должен каким-то образом выжить своего собственного научного руководителя, выбросить предыдущее поколение, чтобы оно оказалось не у дел и сделать себя лидером стаи, по-видимому, является навязчивым стремлением мужчин.
Now, while as a journalist, Miller's archive may have been better written and more carefully curated than most, the fact of the matter is that all of us today are creating an archive that's something completely different than anything that's been created by any previous generation. Не важно, что как у журналиста, архив Миллера мог быть лучше написан и аккуратнее проверен, имеет значение то, что сегодня все мы создаем архив, и это что-то совсем отличное от чего-либо, что создавалось предыдущими поколениями.
Their young people are therefore better-educated and healthier than previous generations. В результате, их молодежь лучше образована и здоровее, чем предыдущие поколения.
They are more educated, more urbanized, and more internationally oriented than previous generations. Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
“I think I’ve been blessed in comparison to previous generations,” he says. «Я думаю, что мне повезло по сравнению с предыдущими поколениями», говорит он.
"Many women today earn significantly more than women in previous generations," she writes. "Многие женщины сегодня зарабатывают значительно больше женщин предыдущих поколений", - пишет она.
Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices. Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств.
It would be nice if our financial markets were more rational than those of previous generations. Было бы замечательно, если бы наши финансовые рынки были более рациональными, чем финансовые рынки предыдущих поколений.
We can count on technological innovation to continue at an even more rapid pace than in previous generations. Мы можем быть уверены, что технологические инновации будут развиваться ещё более быстрыми темпами, чем это было при жизни предыдущих поколений.
Fortunately, younger generations today are better educated and more committed to reducing their own carbon footprint than previous generations were. К счастью, молодые поколения сегодня лучше образованы, им в большей степени, чем предыдущим поколениям, импонирует идея сокращения собственного углеродного следа.
And whereas previous generations of scientists quickly found new substitutes, today, in many cases, doctors are down to their last line of defense. И если предыдущим поколениям учёных удавалось быстро находить им замену, сегодня во многих случаях врачи уже отступили на последнюю линию обороны.
With more millennials entering the workforce and demanding greater equality, the youngest employees already have a stronger voice at work than previous generations. В состав рабочей силы вступает всё больше представителей поколения «миллениал». Они требуют повышения равенства, и сейчас голос этих молодых работников слышен на рабочих местах уже сильнее, чем голоса предыдущих поколений.
Other public services were improving as well, and parents believed that their children would lead more prosperous lives than they and previous generations had. Повышалось качество и других государственных услуг, а родители верили, что их дети будут жить лучше, чем они сами и предыдущие поколения.
The lamps currently used in lighthouses (mercury vapor and xenon lamps) are significantly more powerful than previous generations of lamps and heavy glass lenses are no longer required. Лампы, которые в настоящее время используются в маяках (с парами ртути и ксеноном), обладают значительно большей мощностью, чем лампы предыдущих поколений, поэтому для них уже не требуются тяжелые стеклянные линзы.
New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference. Новые авиалайнеры являются гораздо более зависимыми от электрических систем, чем предыдущие поколения самолетов, но они также разрабатываются и утверждаются ФАУ, как устойчивые к электронным помехам.
From previous generations we have inherited the result of decades of industrial growth, energy systems and consumption built on energy sources that are, in the truest sense of the word, unsustainable. От предыдущих поколений мы унаследовали результаты десятилетий промышленного роста, энергетические системы и структуры потребления, основанные на энергетических источниках, которые в самом прямом смысле этого слова являются нежизнеспособными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!