Exemplos de uso de "provided" em inglês com tradução "обеспечивать"

<>
He provided them with food. Он обеспечивал их едой.
Putin has provided a reality check. Путин обеспечил проверку в реальных условиях.
Reference materials and textbooks were provided. Были обеспечены справочные материалы и учебники.
Simultaneous interpretation into Russian will be provided. Будет обеспечен синхронный перевод на русский язык.
He provided us with everything we needed. Он обеспечил нас всем необходимым.
America provided this in postwar Europe and Japan. Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии.
Both options are provided by Azure Active Directory Connect. Оба варианта обеспечивает Azure Active Directory Connect.
We just haven’t provided the squad the capability. Мы просто не обеспечили отделение необходимыми возможностями и средствами.
So evolution has provided multiple ways to initiate escape. Поэтому эволюция обеспечила разные способы запуска механизмов побега.
Near real-time multi-level user access has been provided; обеспечить многоуровневый доступ пользователей в режиме, близком к режиму реального времени;
Developing countries have long provided a vital global public good: Развивающиеся страны в течение долгого времени обеспечивают жизненно важное глобальное общественное благо:
At first, anti-communism provided a powerful incentive to collaborate. В первую очередь, антикоммунизм обеспечил мощный стимул к сотрудничеству.
This setup provided a reward of at least 2 times risk. Эта торговая установка обеспечила вознаграждение, по крайней мере, вдвое превышающее риск.
InstaForex is ECN-Broker, provided qualitative trading services on Forex market. InstaForex является ECN-брокером, обеспечивающим качественные услуги трейдинга на рынке Forex.
Oil exports, which provided much-needed hard currency, were way down. Сильно просел и экспорт нефти, обеспечивавший столь необходимую твердую валюту.
Those are the things to be provided by the business community. Это то, что может быть обеспечено бизнесом.
During our first year, we provided support for dozens of people. В первый год нашей работы, мы обеспечили поддержку десяткам людей.
by establishing science parks, it provided a good environment for R&D; основав научные центры, он обеспечил хорошую обстановку для проведения научно-исследовательских работ;
How should they be provided with food, water, health care, and shelter? Как обеспечить их едой, водой, медицинской помощью и крышей над головой?
Terrorism provided the ideal enemy because it is invisible and never disappears. Терроризм обеспечил идеального врага потому, что он невидим и никогда не исчезает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.