Beispiele für die Verwendung von "reading-off microscope" im Englischen
I'll be reading or dozing off, and somebody's earring or a date book will fall out on the floor.
Я читаю или дремлю, и чья-то сережка или записная книжка сваливается на пол.
If after twenty years, my donkey would not be reading, I would cut off your head.
«Если через двадцать лет мой ишак не будет читать, я отрублю тебе голову».
Let's resume reading where we left off last week.
Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе.
Reopen a document and keep reading right where you left off.
Открыв документ, вы можете продолжить его просмотр с места, на котором остановились.
It certainly beat reading the alphabet backwards off a card, but there was also something grimly consoling, knowing that 2,000 years ago some other poor conscripts stood there, vaguely hoping they might fail.
Это круче, чем читать буквы на плакате, а ещё некоторым образом утешало, что 2000 лет назад другие несчастные призывники стояли так же со смутной надеждой не пройти проверку.
Captain, I'm reading something at 400,000 kilometers off the starboard bow.
Капитан, я регистрирую что-то на дистанции 40000 километров по носу, правый борт.
He caught me reading Lord of the Flies and he just went off on me.
Он поймал меня за чтением "Повелителя мух" и просто взбесился.
We learn, for example, that when asked to prepare a radio broadcast for the following day, he would begin reading, "Today I am in California" and quickly break off, saying with exasperation, "But I'm not in California."
Мы узнаём, к примеру, что, когда его попросили подготовить на следующий день выступление для радио, он начал читать: "Сейчас я в Калифорнии", - и тут же осёкся и с раздражением сказал: "Но я же не в Калифорнии".
And as he was dozing off, they were reading from the book of Leviticus in the Torah.
Пока он дремал, читалась книга Левита из Торы.
If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition.
Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти.
Wouldn't you be better off sitting in your room reading books instead of spending all that money?
Не лучше ли просто сидеть дома и читать книги вместо того, чтобы тратить такие деньги?
Using the always-on display is convenient when you do not want the screen to switch off, when you are looking at a map, for example, or reading an article on a low battery.
Всегда включенный экран удобен тем, что он не выключается, когда вы, например, следуете по маршруту на карте или читаете статью при низком уровне заряда аккумулятора.
Mike, what do you think's gonna happen when Brick sees all of his friends go off to gym to play and have fun and he's all alone back here reading?
Майк, что вы думаете, произойдет когда Брик увидит как все его друзья пойдут на физкультуру чтобы играть и веселиться, а он будет один в классе сидеть и читать?
As to the action to cut terrorists off from funding sources, in the normative field, a Convention on money laundering and terrorist financing has been adopted on first reading by a Committee of Experts and is expected to be ready for adoption at the next Summit of Heads of State and Government.
Что касается нормативных мер по отсечению террористов от источников финансирования, то соответствующий комитет экспертов принял в первом чтении конвенцию относительно отмывания денег и финансирования терроризма, которая, как ожидается, будет готова к принятию на следующей встрече глав государств и правительств.
• Make yourself double-check everything before entering the trade, and ask yourself this question “Is this trade jumping off the chart at me basically telling me I’m stupid if I don’t trade it, or did I have to think about it for an hour and justify the setup by reading 20 different Forex blogs?”
заставьте себя перепроверить все перед входом в рынок, и задайте себе вопрос: "говорит ли мне эта торговая установка, что будет глупо ее упустить, либо же я должен час обдумывать ее и оправдывать эту установку, читая различные комментарии на форекс-форумах"?
– “Is this trade jumping off the chart at me basically telling me I’m stupid if I don’t trade it, or did I have to think about it for an hour and justify the setup by reading 20 different Forex blogs?”
"Кричит" ли вам график, что было бы очень глупо пропустить эту торговую установку, или вы должны были долго обдумывать ее и оправдывать свою сделку, ища подтверждения на многочисленных форекс-форумах?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung