Beispiele für die Verwendung von "rearmost" im Englischen

<>
4/30 cm in the case of steps at a door behind the rearmost axle. 4/30 см в случае ступенек у двери за последней задней осью. Рис.
3/30 cm in the case of steps at a door behind the rearmost axle. 3/30 см для ступенек у двери, находящейся за последней осью.
300 mm in the case of steps at a door behind the rearmost axle. 300 мм для ступенек двери, расположенной за самой задней осью.
a transverse vertical plane situated at the rear edge of the rearmost service door. поперечной вертикальной плоскости, проходящей через задний край самой задней служебной двери.
Adjust the head restraint to the rearmost (relative to the seat) position of horizontal adjustment backset position. Установить подголовник в крайне заднее (по отношению к сиденью) положение регулировки заднего расстояния по горизонтали.
Adjust the head restraint to in the rearmost (relative to the seat) position of horizontal adjustment backset position. Установить подголовник в крайнее заднее (по отношению к сиденью) положение регулировки заднего расстояния по горизонтали.
a transverse vertical plane situated at the rear edge of the rearmost service door in between the axles. поперечной вертикальной плоскости, расположенной у задней кромки крайней задней служебной двери между осями.
The distance between the rearmost side-marker lamp and the rear of the vehicle shall not exceed 1 m. Расстояние между крайним сзади габаритным фонарем и задней оконечностью транспортного средства не должно превышать 1 метра.
The distance between the rearmost side retro-reflector and the rear of the vehicle shall not exceed 1 m. Расстояние между крайним сзади боковым светоотражающим устройством и задней оконечностью транспортного средства не должно превышать 1 м.
The expert from Japan introduced a similar proposal, but the rearmost H-point of the frontal seat as the reference point. Эксперт от Японии представил аналогичное предложение, но в качестве контрольной точки в нем предлагается самая задняя точка H переднего сиденья.
Anchorages A, B and/or (rearmost) H1 H2 and D shall be used for child restraints in the " semi-universal " category having only one additional upper anchorage. Крепления A, B и/или (наиболее удаленные назад) H1, H2 и D используются для установки детских удерживающих устройств " полууниверсальной " категории, имеющих только одно дополнительное верхнее крепление.
a transverse vertical plane situated at the rear edge of the service door or of the rearmost service door if there are more than one service door. поперечной вертикальной плоскости, проходящей через задний край служебной двери или самой задней служебной двери при наличии более одной служебной двери.
Anchorages A, B and/or (rearmost) H1 H2, E and F shall be used for child restraints in the " semi-universal " category having only one additional upper anchorages. Крепления A, B и/или (наиболее удаленные назад) H1, H2 и E и F используются для установки детских удерживающих устройств " полууниверсальной " категории, имеющих только одно дополнительное верхнее крепление.
If the rearmost and foremost seats on the two sides of the vehicle are not in the same transverse planes, the length of the residual space on each side will be different; если наиболее удаленное назад и наиболее выступающее вперед сиденья по обе стороны транспортного средства не находятся в тех же поперечных плоскостях, то длина остаточного пространства с каждой стороны будет различаться;
" In the case of the upper deck and the rearmost part of the lower deck as described in paragraph 5.7.5.3.1., this free height may be reduced to 85 cm. " " … На верхнем этаже и в самой задней части на нижнем этаже, как описано в пункте 5.7.5.3.1, высота этого свободного пространства может быть уменьшена до 85 см ".
in length: the forward distance between the centre reference of the rear indicators and the transverse plane which constitutes the rearmost limit of the vehicle's over-all length shall not exceed 300 mm. по длине: расстояние между исходным центром задних указателей поворота и поперечной плоскостью, проходящей через наиболее удаленную заднюю габаритную точку транспортного средства, не должно превышать 300 мм.
European Directive 96/53 EC sets the maximum length for all articulated vehicles at 16.50 m and the maximum distance between the kingpin axis and the rearmost extremity of the vehicle at 12.00 m. Европейская директива 96/53 ЕС устанавливает, что максимальная длина всех сочлененных транспортных средств не должна превышать 16,50 м, а максимальное расстояние между осью поворотного шкворня и крайним задним выступом транспортного средства не должно превышать 12,00 м.
visibility of white light towards the rear: a white lamp must not be directly visible to an observer moving in zone 2 of a transverse plane situated 25 m rearward of the rearmost point on the vehicle; видимость белого огня сзади: необходимо, чтобы белый огонь не был непосредственно видимым для наблюдателя, перемещающегося в зоне 2 поперечной плоскости, расположенной сзади транспортного средства на расстоянии 25 м от его крайней задней точки;
" 5.1.4.1.2. Rearmost seats, to back-to-back seats or to seats that comply with the provisions of Regulation No. 21 " Uniform Provisions concerning the Approval of Vehicles with regard to their Interior Fittings "; " " 5.1.4.1.2 к самым задним сиденьям, к сиденьям, повернутым друг к другу спинками, и к сиденьям, соответствующим положениям Правил № 21 " Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств в отношении их внутреннего оборудования " ".
The longitudinal adjustment shall be secured one notch or 10 mm in front of the rearmost possible position of use specified by the manufacturer (for seats with independent vertical adjustment, the cushion shall be placed to its lowest possible position). Продольная регулировка обеспечивается посредством установки сиденья в первый паз или на расстоянии 10 мм вперед от предельного заднего положения, указанного заводом-изготовителем (для сидений с независимой вертикальной регулировкой подушка должна устанавливаться в ее предельное нижнее положение).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.