Exemplos de uso de "regular meeting" em inglês com tradução para o russo

<>
Accommodation of the core activities will require careful planning of the calendar of conferences and meetings and possible adjustment of the regular meeting schedule. Для обеспечения осуществления основной деятельности потребуется тщательным образом спланировать проведение конференций и заседаний и, возможно, скорректировать обычный график их проведения.
However, with the issuance of ST/IC/2002/13 of 28 February 2002, conference facilities have no longer been provided beyond regular meeting hours. Вместе с тем после опубликования информационного циркуляра ST/IC/2002/13 от 28 февраля 2002 года конференционные помещения более не предоставляются во внеурочное время.
For example, rule C.1 of the rules of procedure provides that each staff pension committee shall hold at least one regular meeting each year. Например, правило C.1 правил процедуры предусматривает, что каждый комитет по пенсиям персонала проводит как минимум одно регулярное совещание в год.
The decision, coming at the cabinet's regular meeting on February 15th, was not intended to coincide with Kim Jong-il's 63rd birthday the following day. Заранее не планировалось приурочить принятие такого решения (оно было принято на одном из постоянных заседаний кабинета 15-го февраля) ко дню рождения Ким Чен Ира, который отпраздновал свое 63-летие на следующий день.
We were just saying that the agenda seems light this week, so I've decided to cancel it, and we can just gather at the regular meeting on Friday. Мы только что говорили, что на этой неделе, похоже, дел мало, так что я решила отменить внеочередную встречу, соберемся на регулярном заседании в пятницу.
In accordance with the decisions adopted at the Beirut Summit (March 2002) and at the Sharm el-Sheikh Summit in the course of its fifteenth regular meeting on 1 March 2003, в соответствии с решениями, принятыми на Бейрутской встрече на высшем уровне (март 2002 года) и Встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе в ходе его пятнадцатой очередной сессии Совета 1 марта 2003 года,
If your meeting is small (just a few people) you could schedule it as a regular meeting in Outlook for Android, and then when the meeting starts, use Skype for Business on your Android device to call attendees. Если участников всего несколько, вы можете запланировать в Outlook для Android обычное собрание, а после его начала вызвать их с помощью Skype для бизнеса на своем устройстве Android.
If your meeting is small (just a few people) you could schedule it as a regular meeting in Outlook for Windows Phone, and then when the meeting starts, use Skype for Business on your Windows Phone to call the attendees. Если участников всего несколько, вы можете запланировать в Outlook для Windows Phone обычное собрание, а после его начала вызвать их с помощью Skype для бизнеса на своем устройстве Windows Phone.
The Bureau also suggested using the joint UNECE/Eurostat regular meeting on migration statistics to establish “a single clearing-house that would provide a list of international agencies, NSOs and projects that address the improvement of data quality in migration statistics”. Бюро также предложило использовать очередное совместное совещание ЕЭК ООН/Евростата по статистике миграции для создания " единого информационного координационного центра, который составит список международных учреждений, НСУ и проектов, занимающихся работой по повышению качества данных статистики миграции ".
Although the bureaux, at their regular meeting will approve a draft programme just before the Working Party session, the Working Party's suggestions can be taken into account, with the bureaux'approval, when the draft is finalised for formal submission to the Timber Committee in October 2001. Хотя проект программы будет утвержден должностными лицами на их регулярном совещании до сессии Рабочей группы, предложения Рабочей группы, при условии их одобрения должностными лицами, могут быть учтены при завершении подготовки этого проекта для его официального представления Комитету по лесоматериалам в октябре 2001 года.
A regular meeting of the Ministers of Foreign Affairs was held in New York on 23 September and 7 December 2004 in Sofia on the margin of the UN General Assembly and OSCE Ministerial Meeting respectively, where the issue of counter-terrorism was core one in the agenda. Министры иностранных дел провели очередные встречи 23 сентября в Нью-Йорке и 7 декабря 2004 года в Софии в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и совещания министров стран — членов ОБСЕ, соответственно, на которых центральным пунктом повестки дня была борьба с терроризмом.
In addition, the regular meeting time allotted to the Committee against Torture has been expanded by one week each year to enable the Committee better to cope with the increase in its workload arising from the growing numbers of individual communications and activities under article 20 of the Convention against Torture. Кроме того, на одну неделю в год было увеличено время, выделяемое для заседаний Комитета против пыток, с тем чтобы Комитету было легче справляться с возрастающей рабочей нагрузкой, увеличение которой обусловлено ростом числа индивидуальных сообщений и мероприятий, предусмотренных статьей 20 Конвенции против пыток.
The President: I thank Mr. Sevan, and before closing the meeting, I would recall that we will, of course, since this has been a regular meeting of the Council, have a complete record of this meeting very shortly, which I think will be useful to all Members, including my own delegation, in terms of being able to review the comments and questions that were raised. Г-н Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Севана, и прежде чем закрыть заседание, я хочу напомнить, что мы, конечно же, поскольку это было обычное заседание Совета, вскоре будем иметь полный отчет об этом заседании, который, я думаю, будет полезен всем членам, включая мою собственную делегацию, в том смысле, что можно будет освежить в памяти комментарии и вопросы, которые были заданы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!