Exemples d'utilisation de "reminded" en anglais

<>
The story reminded me of my father. Эта история напомнила мне об отце.
Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. Делегациям напоминается, что они должны представить по меньшей мере 300 экземпляров каждого документа или текста заявления, предназначенных для этой сессии Подготовительного комитета.
He reminded me not to forget my passport. Он напомнил мне не забыть мой паспорт.
Delegations are reminded that the deadline for replies to the TC Questionnaire is 19 September 2008, and are requested to ensure adherence to this deadline. Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на Вопросник КЛ является 19 сентября 2008 года, при этом им предлагается обеспечить соблюдение этого срока.
Even the tattooist reminded me to think twice. Даже татуировщик дважды напомнил мне об этом.
Delegations are reminded that the deadline for replies to the TC Questionnaire is 11 September 2007 and are requested to ensure adherence to this deadline. Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на вопросник КЛ является 11 сентября 2007 года, и им предлагается обеспечить соблюдение этого срока.
I'm reminded more of grandma's Pekinese. А мне он больше напоминает бабушкиного пекинеса.
Delegations are reminded that the deadline for replies to the Timber Committee Questionnaire is 4 September 2009, and are requested to ensure adherence to this deadline. Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на вопросник Комитета по лесоматериалам является 4 сентября 2009 года, при этом им предлагается обеспечить соблюдение этого срока.
Your story reminded me of my younger days. Ваша история напомнила мне мою молодость.
Delegations are reminded that the deadline for replies to the Timber Committee Questionnaire is 11 September 2006 and are requested to ensure adherence to this deadline. Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на вопросник Комитета по лесоматериалам является 11 сентября 2006 года, и им предлагается обеспечить соблюдение этого срока.
The red umbrella reminded her of her grandma. Этот красный зонт напомнил ей о бабушке.
Delegations are reminded that the deadline for replies to the Timber Committee Questionnaire is 12 September 2003 and are requested to ensure adherence to this deadline. Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на вопросник Комитета по лесоматериалам является 12 сентября 2003 года, и им предлагается обеспечить соблюдение этого срока.
And it just reminded me of how much. И это напомнило мне как сильно.
Delegations are reminded that the deadline for replies to the Timber Committee Questionnaire is 10 September 2004 and are requested to ensure adherence to this deadline. Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на вопросник Комитета по лесоматериалам является 10 сентября 2004 года, и им предлагается обеспечить соблюдение этого срока.
Mostly we are not even reminded of them. По большей части, нам даже не напоминают о них.
Delegations are reminded that the deadline for replies to the Timber Committee Questionnaire is 5 September 2005 and are requested to ensure adherence to this deadline. Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на вопросник Комитета по лесоматериалам является 5 сентября 2005 года, и им предлагается обеспечить соблюдение этого срока.
That very tune reminded me of my adolescence. Эта мелодия напомнила мне о юности.
Timber Committee and International Softwood delegations are reminded that their joint country market statements in English, French or Russian, are expected to reach the secretariat by 11 September 2007. Делегациям Комитета по лесоматериалам и Международной конференции по древесине хвойных пород напоминается, что их совместные национальные сообщения о положении на рынке на английском, русском или французском языках должны поступить в секретариат до 11 сентября 2007 года.
And it reminded me of a day in 1971. Это напомнило мне один день в 1971 году.
Delegations are reminded that names of representatives and of alternate representatives and advisers should be sub-mitted to Mr. Kuo-Chung Lin, Secretary of the First Commit-tee (telefax: (212) 963-5305). Делегациям напоминается, что имена и фамилии представителей и альтернативных представителей и советников должны быть представлены Секретарю Первого комитета г-ну Куо-Чон Линю (телефакс: (212) 963-5305),
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !