Ejemplos de uso de "renewal" en inglés con traducción al ruso

<>
The Renewal of Europe’s Center? Обновление Европейского Центра?
Renewable Energy and Middle East Economic Renewal Возобновляемые источники энергии и возобновление экономик на Ближнем Востоке
But this renewal process isn’t perfect. Но этот процесс обновления не совершенен.
Establishing ICT vendor management policies; reviewing and monitoring purchasing and contract renewal activities; выработка руководящих принципов работы с поставщиками ИКТ; обзор и контроль деятельности в области закупок и возобновления контрактов;
What does “renewal” or “rejuvenation” mean to the Chinese? Что означает «обновление» или «омоложение» для китайцев?
But this is not a political watershed marking the renewal of ideological confrontation. Но это не переломный момент политики, который означает возобновление идеологического противостояния.
They need a European Spring of economic and political renewal. Им нужна европейская весна экономического и политического обновления.
During renewal, workers reconfirm that they agree to comply with the terms of the agreement. Во время возобновления работники повторно подтверждают свое согласие с условиями соглашения.
For Prakash's spending limit, the renewal period is two months. Для лимита расходов Prakash, период обновления составляет 2 месяца.
The card number includes a consecutive index (if applicable), a replacement index and a renewal index; Номер карточки включает порядковый индекс (в случае применимости), индекс замены и индекс возобновления;
This example creates a certificate renewal request with the following properties: В этом примере создается запрос на обновление сертификата со следующими свойствами:
If you see a Turn on auto-renew link, it means automatic renewal is already turned off. Если вы видите ссылку Включить автоматическое возобновление, значит, автоматическое продление подписки отключено.
When you're done, we'll send an email confirming the renewal. Когда все будет готово, мы отправим сообщение электронной почты, подтверждающее обновление.
The EU’s current economic upturn suggests that the strategy is working, particularly after its renewal in 2005. Наблюдающийся в настоящее время экономический подъем в ЕС говорит о том, что эта стратегия приносит результаты, особенно после ее возобновления в 2005 году.
Panel 2: The Multi-Family Housing Sector: Ownership, Maintenance, Renewal and Management Заседание 2: Сектор многоквартирных жилых домов: права собственности, техническое обслуживание, обновление и управление
First, Cameron is correct to emphasize the urgent need for a renewal of popular support for the European Union. Во-первых, Кэмерон правильно подчеркнул срочную необходимость возобновления народной поддержки Европейского Союза.
Strategies to implement human settlements policies on urban renewal and housing modernization; Стратегии осуществления политики в области обновления городов и модернизации жилищного фонда;
Continued stalemate of the START talks, whose progress was another condition of the NPTs renewal, will have the same undermining effect. Продолжающее патовое положение с переговорами о START-е, успешная реализация которого была дополнительным условием возобновления NTP, будет иметь тот же самый негативный эффект.
The West is well placed to play its part in global renewal. Запад занимает хорошую позицию, чтобы сыграть свою роль в глобальном обновлении.
In these cases, the employees can be granted an exception to the review and renewal requirements outlined in the limit agreement rule. В этих случаях сотрудникам можно предоставить исключение из требований по просмотру и возобновлению, изложенным в правиле договора по лимиту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.