Exemples d'utilisation de "rfc" en anglais
The RFC categorizes the values like this:
В стандарте RFC значения разделены на категории указанным ниже образом.
Chunking is also defined in RFC 3030.
Понятие функции фрагментирования определено в спецификации RFC 3030.
RFC 2920: SMTP Service Extension for Command Pipelining
RFC 2920: расширение службы SMTP для конвейера команд
The message envelope is defined in RFC 5321.
Понятие конверта сообщения определено в документе RFC 5321.
RFC 2505: Anti-Spam Recommendations for SMTP MTAs
RFC 2505: рекомендации по защите от спама для агентов передачи сообщений SMTP
The message contents are defined in RFC 5322.
Понятие содержимого сообщения определено в документе RFC 5322.
The use of rel=canonical as described in RFC 6596.
Элемент «rel=canonical», используемый в соответствии со спецификацией RFC 6596.
To learn more about DKIM, see RFC 6376 and DKIM.org.
Дополнительные сведения о DKIM см. в статье RFC 6376 и на веб-сайте DKIM.org.
HELO is the older SMTP verb that is defined in RFC 821.
HELO — это более старая команда SMTP, определенная в стандарте RFC 821.
Enhanced status codes are defined in RFC 3463, and use the syntax ..:
Расширенные коды состояния определены в стандарте RFC 3463, и в них используется синтаксис ..:
To learn more about SPF, see RFC 7208 and Sender Policy Framework.
Дополнительные сведения об инфраструктуре политики отправителей см. в статьях RFC 7208 и Sender Policy Framework.
Indicates that the message body data is already in the RFC 5322 format.
Это значение указывает, что данные в тексте сообщения уже представлены в формате RFC 5322.
Resent header fields are defined in section 3.6.6 of RFC 5322.
Поля заголовков Resent определяются в разделе 3.6.6 документа RFC 5322.
Based primarily on the privacy-enhanced mail (PEM) standard defined in RFC 4648.
Этот алгоритм кодирования во многом основан на стандарте PEM, который определен в документе RFC 4648.
We made this update to be compliant with section 5.1 of RFC 6749.
Это обновление соответствует требованиям, представленным в разделе 5.1 спецификации RFC 6749.
A plain text message uses only US-ASCII text as described in RFC 2822.
Обычное текстовое сообщение включает только текстовые знаки US-ASCII в соответствии со спецификацией RFC 2822.
A plain text message uses only US-ASCII text as described in RFC 5322.
Обычное текстовое сообщение включает только текстовые знаки из таблицы US-ASCII согласно спецификации RFC 5322.
Other field body syntax requirements are described in sections 3 and 4 of RFC 5322.
Другие требования к синтаксису текста поля описаны в разделах 3 и 4 спецификации RFC 5322.
An ESMTP command that enables delivery status notifications as defined in Request for Comments (RFC) 1891.
Команда ESMTP, которая включает уведомления состояния распространения в соответствии с документом RFC 1891.
This header field identifies the media type of the message content as described in RFC 2046.
Это поле заголовка определяет тип мультимедиа содержимого сообщения в согласно спецификации RFC 2046.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité