Exemplos de uso de "ritualistic" em inglês
On modern class distinctions and the near ritualistic social mores of the Upper East Side.
На современные классовые различия и едва ли не патриархальные нормы Верхнего Ист-Сайда.
Often, consultations and the sharing of information between the Council and the TCCs have proved pro forma, perfunctory and ritualistic.
Зачастую консультации и обмен информацией между Советом и странами, предоставляющими войска, превращались в проформу, поверхностную и носящую характер ритуала.
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by half-time.
Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве.
Unfortunately, in practice, the meetings have become pro forma and ritualistic and have fallen short of the expectations of the troop-contributing countries.
К сожалению, на практике эти заседания стали проформой и своего рода ритуалом, не оправдав ожиданий стран, предоставляющих войска.
Whatever it may be, you know the kind of thing I'm talking about - people who are attracted to the ritualistic side, the moralistic, communal side of religion, but can't bear the doctrine.
Что бы это ни было, вы понимаете о ком я говорю. Я говорю о людях, которых привлекает ритуал, моралистическая и общественная стороны религии, но которые не приемлют доктрину.
Notwithstanding the presidential statements of 1994 and 1996, such meetings have indeed become pro forma and ritualistic and not an occasion for fruitful deliberations and enabling forming of shared perspectives, as they should be.
Несмотря на заявления Председателя 1994 и 1996 годов, такие заседания действительно превратились в проформу и некий ритуал, а не в возможность для проведения плодотворных обсуждений и для выработки совместной точки зрения, как это должно быть.
Detectives are still calling for witnesses to come forward with any additional information they may have concerning the ritualistic slaying of Miss Mullen, whose tortured body was found on Heathland by a dog walker last October.
Следователи по-прежнему просят свидетелей сообщать о любой дополнительной информации, которая может касаться демонстративного убийства мисс Маллен, чьё тело со следами пыток было найдено в октябре прошлого года на пустыре человеком, выгуливавшем собаку.
The ritualistic recycling of these outdated draft resolutions shows that the Assembly remains utterly oblivious to the bilateral nature of the peace process and the momentum witnessed at the Annapolis meeting less than two weeks ago.
Превратившееся в ритуал повторение этих устаревших проектов резолюций показывает, что Ассамблея по-прежнему абсолютно не отдает себе отчета в двустороннем характере мирного процесса и в динамике, наблюдавшейся на встрече в Аннаполисе менее двух недель тому назад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie