Ejemplos de uso de "rogue" en inglés con traducción al ruso

<>
The US, these people believe, will maintain overwhelming nuclear superiority by nuclear testing while swatting down attacks by "rogue" proliferators with missile defenses. Эти люди верят в то, что Америка будет поддерживать подавляющее ядерное превосходство за счет проведения испытаний, в то же самое время защищаясь системой противоракетной обороны от атак, проводимых "жуликами", распространяющими ядерное оружие.
He is a cheeky rogue with a good sword arm and a slippery tongue. Он дерзкий разбойник с хорошим меч рука и скользкий язык.
The shot is part of an epic battle between the Empire and the Rebel Alliance that’s a key sequence in Rogue One, the newest entry in the Star Wars universe. Этот кадр является частью эпической битвы между Империей и Альянсом Повстанцев — ключевой сцены, снятой непрерывным планом в фильме «Изгой-один» (Rogue One), последнем из фильмов во вселенной «Звездных войн».
Most pronounced have been disagreements over how to deal with what the US terms "rogue actors" - Iran, North Korea, Syria, Libya, and Saddam Hussein's Iraq. Наиболее явными были разногласия по поводу того, что делать с теми, кого Соединенные Штаты называют "странами-жуликами" - Иран, Северная Корея, Сирия, Ливия и Ирак Саддама Хуссейна.
Maxime will hang out with those rogues he calls friends again. Максим снова будет болтаться с теми жуликами, которых он называет друзьями.
Bela, do rogues open doors? Бела, разбойники вот так двери открывают?
Some of these governance gaps are run by rogue states. За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны-изгои.
And, by doing so, it has cemented its status as a rogue state. Этим поступком она закрепила свой статус государства-изгоя.
In the meantime, the world must protect itself against rogue states. Между тем, мир должен защититься от стран-изгоев.
In the modern era, rogue states such as North Korea have regularly forged banknotes, particularly those of the United States. В наше время государства-изгои, подобные КНДР, регулярно подделывают банкноты, особенно американские.
When Obama entered office in January 2009 and offered to “extend a hand” to Bush’s rogue states, optimists hoped for the negotiated denuclearization of North Korea. Когда Обама занял пост президента в январе 2009 года и предложил «протянуть руку» странам-изгоям президента Буша, оптимисты надеялись подписать договор о ликвидации потенциала по созданию ядерного оружия в Северной Корее.
Non-polarity also increases both the number and potential severity of threats, be they rogue states, terrorist groups, or militias. Неполярность также увеличивает количество и потенциальную опасность угроз, будь то государства-изгои, террористические группировки или повстанцы.
Perhaps Bitcoin speculators are betting that there will always be a consortium of rogue states allowing anonymous Bitcoin usage, or even state actors such as North Korea that will exploit it. Наверное, спекулянты биткойнами делают ставку на то, что всегда будет существовать консорциум стран-изгоев, разрешающих анонимно пользоваться биткойнами, а может быть, даже и государственные игроки, подобные Северной Корее, которые будут злоупотреблять этой анонимностью.
When that order was threatened, Western leaders felt authorized to intervene in the affairs of whatever “rogue state” was causing the problem. Когда этот порядок оказывался под угрозой, западные лидеры чувствовали себя уполномоченными вмешиваться в дела любого “государства-изгоя”, вызывающего проблемы.
If North Korea is, indeed, continuing to develop not only its nuclear arsenal, but also various types of ballistic missiles, in defiance of international commitments, it is truly a rogue state. И если Северная Корея и в самом деле в нарушение всех международных договоров продолжит развивать не только свои ядерные арсеналы, но также и различные типы баллистических ракет, то ее действительно можно считать страной-изгоем.
The US needs to negotiate hard with China to protect its friends in Asia and deal with the rogue state of North Korea. США нужно вести жёсткие переговоры с Китаем для защиты своих друзей в Азии и для решения проблемы государства-изгоя – Северной Кореи.
After lobbing its perpetual (and inaccurate) charge that New START will limit U.S. missile defenses, the flyer goes on to claim that “START ... will only lead to more nuclear weapons in the hands of rogue states like Iran and North Korea?” После этого идут извечные (и ложные) заявления о том, что договор ограничивает США в области противоракетной обороны, и в итоге напрямую говорится, что из-за «СНВ . . . в руках стран-изгоев вроде Ирана и Северной Кореи окажется только больше ядерного оружия».
Similarly, there is no contradiction between the West and Asia when it comes to threats to global security, like terrorism or nuclear rogue states. Также, между Западом и Востоком нет никаких противоречий в том, что касается угроз глобальной безопасности, таких как терроризм или ядерные государства-изгои.
The only half-way good news is that progress continues on a third building block: ensuring that weapons-usable materials, and weapons themselves, currently stored in multiple locations in 32 countries, do not fall into the hands of rogue states or terrorists. Единственной наполовину хорошей новостью является то, что движение вперед продолжается по третьему строительному блоку: обеспечению того, что оружейные материалы и само оружие, в настоящее время хранящиеся в различных местах в 32 странах мира, не попадут в руки стран-изгоев или террористов.
Under President Donald Trump’s leadership, the United States took another major step toward establishing itself as a rogue state on June 1, when it withdrew from the Paris climate agreement. Первого июня Соединённые Штаты вышли из Парижского соглашения о климате. Тем самым, страна под руководством президента Дональда Трампа сделала ещё один широкий шаг к превращению в государство-изгоя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.