Usage examples of "sale on commission" in English with translation to Russian

<>
We are looking for delivery drivers on commission basis. Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе.
Therefore we would be happy to receive a representative sample of your products for sale on your invoice. Поэтому мы хотели бы получить от Вас интересный ассортимент Ваших товаров для продажи по консигнации.
• Refund on commission for PRO.ECN accounts — 10%; • компенсация комиссии на счетах PRO.ECN — 10%;
Disenchanted voters offered to auction their choices for sale on the internet, one candidate changed his last name to “Against All,” while outsider candidates like Sergei Tigipko brought in 13% of the vote. Разочарованные избиратели предлагали выставить свои голоса на аукционе для продаже в Интернете, один из кандидатов присвоил себе фамилию «Против Всех», тогда как человек со стороны, Сергей Тигипко, собрал 13 процентов голосов.
To buy or sell short shares of global companies, contracts on stock indexes, contracts on commodities and metals with the maximum possible leverage and savings on commission fees? Покупать и продавать (шорт) акции глобальных компаний, контракты на фондовые индексы, контракты на сырьевые товары и металлы с максимально возможным плечом и экономией на комиссиях?
Whenever you complete a sale on our platform, Facebook will credit the proceeds from that sale, less our service fee, to your Developer Balance. При совершении продаж на нашей платформе Facebook зачисляет выручку от продажи за вычетом платы за наши услуги на ваш счет разработчика.
• Refund on commission for deposits — 100%; • компенсация комиссии за пополнение — 100%.
I've arranged for a sale on the darknet. Я принял меры для продажи на даркнете.
4.3. When receiving Premium Status, the discount for 100% refunds on commission for all deposits (not exceeding 2.5% of the deposit amount) is automatically activated. 4.3. При получении статуса VIP Клиенту автоматически подключается 100% компенсация комиссии за пополнения счетов, (но не более 2.5% от суммы пополнения).
And if the girls club's gonna have its bake sale on Wednesday, we'll need to change the trash pickup. А если клуб для девочек устроит распродажу выпечки в среду, нужно изменить время вывоза мусора.
I assume you work on commission, so who cares if a few poor people die so that you can line your pockets? Я полагаю, вы работаете на проценты от сделок, и кому какое дело, что несколько бедняков умрут, если вы сможете набить ваши карманы?
And then at lunch, I just sat there in silence while my co-workers talked about a sale on drapery runners. И во время обеда, я просто сидела в тишине пока мои коллеги обсуждали скидки на ковровые дорожки.
You want me to sell them on commission? Вы хотите отдать их на комиссию?
Oh, I heard the greeter say that they're having a two-for-one sale on shape wear. Я слышал, как зазывала объявил о распродаже утягивающего белья.
First of all, we wanted small schools - about 300, 400 pupils - 14 to 19 year-olds, and critically, about 80 percent of the curriculum done not through sitting in classrooms, but through real-life, practical projects, working on commission to businesses, NGO's and others. Во-первых, наши школы должны быть небольшими: 300-400 учеников от 14 до 19 лет и, самое важное, около 80 % школьной программы изучается не за партой в классе, а путем выполнения настоящих практических проектов, получаемых от коммерческих и некоммерческих организаций.
They had a sale on cotton balls and cantaloupes. У них была распродажа ватных шариков и дынь.
Technical material: maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts (“Case Law on UNCITRAL Texts (CLOUT)”); publication of abstracts of decisions; and monitoring developments and trends (1); and maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system (1); технические материалы обеспечение функционирования системы сбора информации о судебных и арбитражных решениях по текстам Комиссии («Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ)»); публикация рефератов решений; и наблюдение за развитием событий и тенденциями (1); и обеспечение функционирования в Интернете поисковой базы данных о судебных и арбитражных решениях, регистрируемых в рамках системы ППТЮ (1);
The guidelines can contain rules about vendor selection for the product; announcements, such as a sale on a product; or policies set by your organization, such as when a product must be recorded as a fixed asset. Инструкции могут содержать правила о выборе поставщика для продукта; объявления, например продажа продукта; политики организации, например запись продукта в виде основного средства.
Technical material: maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system; maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts; publication of abstracts of decisions and monitoring developments and trends; acquisition for and servicing of the UNCITRAL Law Library; maintenance of the UNCITRAL website; технические материалы: обслуживание сетевой поисковой базы данных по судебным и арбитражным решениям, регистрируемыми в системе ППТЮ; обслуживание системы сбора информации о судебных и арбитражных решениях на базе текстов Комиссии; публикация выдержек из решений; наблюдение за развитием событий и тенденциями; пополнение фондов и обслуживание Юридической библиотеки ЮНСИТРАЛ; обслуживание веб-сайта ЮНСИТРАЛ;
It actually got so bad that somebody put our country up for sale on eBay. Она была настолько ужасна, что кто-то даже выставил нашу страну на продажу на eBay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!