Exemplos de uso de "scare" em inglês

<>
I scare the shit out of people. Я до жути пугаю людей.
Don't talk nonsense, who are you trying to scare? Не мели чепуху, кого это ты пытался испугать?
Hedge funds could throw a scare. Хеджевые фонды могут навести панику.
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again. Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы.
It is certainly a shame that, in the year of the 70th anniversary of the victory in World War II, the authors have seemingly forgotten the Soviet Army's heroic contribution too the liberation off northern Norway from Nazi occupiers, decided, in the worst traditions of the Cold War, to scare Norwegian spectators with the nonexistent threat from the east. Безусловно, жаль, что в год празднования 70-летия Победы во Второй мировой войне авторы сериала, словно забыв о героическом вкладе Советской армии в освобождение Северной Норвегии от немецко-фашистских захватчиков, решили в худших традициях холодной войны попугать норвежского зрителя несуществующей угрозой с Востока».
I scare myself sometimes, though I'm easygoing. Иногда я сам себя пугаю, хотя я и легкомысленный.
I'm supposed to scare you, because it's about fear, right? Я сейчас вас испугаю, потому что это и правда пугающе, верно?
Matty's freaked out over the pregnancy scare. Мэтти психует из-за твоей паники о беременности.
But what does scare me is this swelling. Но что меня пугает, так это отек.
But that isn’t enough to scare many potential draftees from dodging. Однако этого недостаточно, чтобы испугать потенциальных уклонистов.
You know, about that whole bedbug scare last night? О той панике на счет клопов прошлой ночью?
And your creepy black coat don't scare me. И твой мерзкий черный плащ меня не пугает.
Just because he's an exorcist he's not going to scare me. Просто тем, что он экзорцист, он не испугает меня.
There seemed to be some basis for this scare. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Mommy didn't get a scare this year either. Маме больше не придётся пугать в этом году никого.
They have played the Russian card too often for it to scare anyone now. Они слишком часто пользовались российской картой, чтобы она теперь могла кого-то испугать.
2. Don't be afraid of buying on a war scare. 2. Не опасайтесь покупать на волне предвоенной паники
“Basically, it’s black people who scare them,” German said. «По сути дела, их просто пугают чернокожие», — сказал Герман.
Um, I want to do some more cold calling around town, see if we can't scare up some more business. Я хочу сделать еще несколько беспристрастных звонков по городу, посмотрим, сможем ли мы еще больше испугать бизнесс.
Another growth scare has come and gone for the Chinese economy. Очередной приступ паники по поводу роста экономики Китая миновал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.