Ejemplos de uso de "паники" en ruso con traducción al inglés

<>
Без паники, но я, кажется, теряю управление. Nobody panic, but I appear to be losing control.
Мэтти психует из-за твоей паники о беременности. Matty's freaked out over the pregnancy scare.
Но это значит, что существенно важной макроэкономической стабильности страны ничего не угрожает, и что высшее руководство паники не испытывает и по-прежнему сосредоточено на долгосрочной перспективе. But it does suggest that the country’s fundamental macroeconomic stability is not at risk and that the policy makers are not panicking and continue to focus on the long-term.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
2. Не опасайтесь покупать на волне предвоенной паники 2. Don't be afraid of buying on a war scare.
Как они смогли вдруг стать причиной валютной паники? How could they suddenly be the cause of currency panic?
Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники. There seemed to be some basis for this scare.
Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники. So I've got to get there and be in complete panic.
Очередной приступ паники по поводу роста экономики Китая миновал. Another growth scare has come and gone for the Chinese economy.
Так что никакой паники на этот раз не будет. So, there will be no panic this time.
за весь ХХ век в США был только один такой пузырь, во время большой паники среди населения в 1970-х годах. there was only one in the US in the entire twentieth century, during the great population scare of the 1970's.
Это был момент счастья, предшествующий, конечно же, моменту полной паники. It was a moment of happiness, followed of course by a moment of total panic.
Если политики будут неохотно обращать внимание на обязательность структурного исправления, то результатом станет еще один приступ паники по поводу экономического роста – или что-то похуже. With policymakers reluctant to focus on the imperatives of structural healing, the result will be yet another growth scare – or worse.
У одного из них случился приступ паники, он передумал лететь. A kid had a panic attack and wanted off the plane.
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки: за весь ХХ век в США был только один такой пузырь, во время большой паники среди населения в 1970-х годах. And large-scale farmland bubbles are quite rare: there was only one in the US in the entire twentieth century, during the great population scare of the 1970’s.
Иначе, есть риск дальнейшего насилия, возможно даже охватившей весь город паники. Otherwise, we risk further violence, maybe even a citywide panic.
Вследствие паники по поводу большой дефляции в 2003 г., центральные банки во всем мире сокращают процентные ставки, вызывая спекулятивный подъем как на фондовой бирже, так и на рынке недвижимости. In the wake of the great deflation scare of 2003, central banks around the world cut interest rates, setting off speculative booms in both stock and housing markets.
В начале этого месяца быки пары находились в состоянии полной паники. At the start of this month, GBPAUD bulls were in full panic mode.
Это было временем "большой популяционной паники", которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения. This was the time of the "great population scare," which transformed thinking worldwide, no doubt contributing to higher commodity prices while the fear lasted.
Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники. This price commitment would take effect in times of financial panic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.