Verwendungsbeispiele von "паники" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Без паники, но я, кажется, теряю управление. Nobody panic, but I appear to be losing control.
Мэтти психует из-за твоей паники о беременности. Matty's freaked out over the pregnancy scare.
Но это значит, что существенно важной макроэкономической стабильности страны ничего не угрожает, и что высшее руководство паники не испытывает и по-прежнему сосредоточено на долгосрочной перспективе. But it does suggest that the country’s fundamental macroeconomic stability is not at risk and that the policy makers are not panicking and continue to focus on the long-term.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
2. Не опасайтесь покупать на волне предвоенной паники 2. Don't be afraid of buying on a war scare.
Как они смогли вдруг стать причиной валютной паники? How could they suddenly be the cause of currency panic?
Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники. There seemed to be some basis for this scare.
Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники. So I've got to get there and be in complete panic.
Очередной приступ паники по поводу роста экономики Китая миновал. Another growth scare has come and gone for the Chinese economy.
Так что никакой паники на этот раз не будет. So, there will be no panic this time.
за весь ХХ век в США был только один такой пузырь, во время большой паники среди населения в 1970-х годах. there was only one in the US in the entire twentieth century, during the great population scare of the 1970's.
Это был момент счастья, предшествующий, конечно же, моменту полной паники. It was a moment of happiness, followed of course by a moment of total panic.
Если политики будут неохотно обращать внимание на обязательность структурного исправления, то результатом станет еще один приступ паники по поводу экономического роста – или что-то похуже. With policymakers reluctant to focus on the imperatives of structural healing, the result will be yet another growth scare – or worse.
У одного из них случился приступ паники, он передумал лететь. A kid had a panic attack and wanted off the plane.
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки: за весь ХХ век в США был только один такой пузырь, во время большой паники среди населения в 1970-х годах. And large-scale farmland bubbles are quite rare: there was only one in the US in the entire twentieth century, during the great population scare of the 1970’s.
Иначе, есть риск дальнейшего насилия, возможно даже охватившей весь город паники. Otherwise, we risk further violence, maybe even a citywide panic.
Вследствие паники по поводу большой дефляции в 2003 г., центральные банки во всем мире сокращают процентные ставки, вызывая спекулятивный подъем как на фондовой бирже, так и на рынке недвижимости. In the wake of the great deflation scare of 2003, central banks around the world cut interest rates, setting off speculative booms in both stock and housing markets.
В начале этого месяца быки пары находились в состоянии полной паники. At the start of this month, GBPAUD bulls were in full panic mode.
Это было временем "большой популяционной паники", которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения. This was the time of the "great population scare," which transformed thinking worldwide, no doubt contributing to higher commodity prices while the fear lasted.
Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники. This price commitment would take effect in times of financial panic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!