Exemples d'utilisation de "schmuck" en anglais

<>
Put that down, you schmuck! Опусти сейчас же, ты, тупица!
You're a schmuck, doc. Ты чмо, док.
The schmuck who living my guest room. Тот хрен, что живёт в моей гостевой комнате.
The poorest schmuck I know. Самый жалкий тупица которых я знаю.
You know a schmuck, right? Ты же понимаешь, чмо, да?
Because I'd be a schmuck. Потому что я тупица.
Oh yeah, ya look like a schmuck. Выглядишь как чмо.
Schmuck, there's no Jewish Heaven. Тупица, Еврейский Рай выдумка.
Like I'm some kind of schmuck? Как будто я какое-то похабное чмо?
Does it say "schmuck" or something? Там что, написано "тупица"?
Where does it say "dumb schmuck" on my face? У меня, что, на лице написано "тупое чмо"?
I'm not a schmuck, dad. Я не тупица, отец.
If that poor, talentless schmuck thinks he deserves to be happy, why don't I? Если это убогое, бесталанное чмо считает, что заслуживает счастья, то я чем хуже?
He calls his boss a Sicilian schmuck. Он назвал боса Сицилийским тупицей.
Nobody blows up $80 million worth of cocaine to save the schmuck that sits in the back of the van. Никто не взрывает наркоты на 80 млн. долларов чтобы спасти чмо, которое сидит сзади в фургоне.
The same schmuck who wrote the new testament? Тот же тупица, который написал новое завещание?
You know, John, I know you like to play make-believe, that you're some kind of military tough guy, but the truth is that you're just a schmuck that works in an electronics store. Послушай, Джон, знаю, что ты любишь придуриваться, что ты какой-то крутой вояка, правда в том, что ты всего лишь чмо, работающее в магазине электроники.
In such a world, declining, running away, schmuck. В этом мире, падая, убегая, тупица.
As Martin sat there listening to the terrible music, a regular schmuck again just like everyone else, he realised one man can't make a difference in a corrupt world and the only thing you can really do is turn your back on it and walk away. Мартин слушал ужасную музыку, такое же чмо, как и остальные, и понял, что один человек не в силах изменить мир, так что единственный выход - развернуться и уйти.
I felt like a complete schmuck on the phone. Я чувствовала себя полной тупицей, разговаривая по телефону.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !