Usage examples of "seaboard" in English with translation to Russian

<>
Snow flurries along the northeastern seaboard. Внезапные снегопады вдоль северо-восточного побережья.
Our eastern seaboard is an undeveloped area. Наше восточное побережье - неразвитая местность.
He's my regional manager for the eastern seaboard. Он мой региональный управляющий на восточном побережье.
Blackjack oak grows all up and down the eastern seaboard. Мэрилендский дуб растет по всему восточному побережью.
I live in the Eastern Seaboard of North America when I'm not traveling. А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
Um, we ran a check and we rebooted the entire system along the Eastern Seaboard. Мы осуществили проверку и перезагрузили всю систему вдоль Восточного побережья.
If only we could harness Mona's sense of entitlement, we could light the Eastern seaboard. Если бы мы только могли использовать чувство права Моны, мы бы могли осветить Восточное побережье.
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U S Navy vessels by surprise last night. Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью.
You know, East End is also famous for being one of the best pumpkin-growing towns on the Eastern Seaboard. Знаешь, Ист - Энд также известен, как один из лучших городов по выращиваю тыкв на Восточном Побережье.
Perhaps the coastal areas of South Korea, Japan, Vietnam, and China's eastern seaboard share some common cultural characteristics and a similar economic strategy. Возможно, прибрежные регионы Южной Кореи, Японии, Вьетнама, а также восточное побережье Китая действительно обладают некоторыми общими культурными характеристиками и сходной экономической стратегией.
Forget for one second that if you let one tourist into your home, every second and third cousin on the eastern seaboard will drop by to say hi. Забудь на секундочку, о том, что если ты пустишь одного туриста на порог, каждый второй и третий кузен на восточном побережье, будет заглядывать, чтобы поздороваться.
The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third - class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard. Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью.
If summer hurricanes push huge quantities of oil onto Florida's beaches and up the Eastern seaboard, the resulting political explosion will make the reaction to the financial crisis seem muted. Если летние ураганы переместят большие количества нефти к пляжам Флориды и вверх вдоль восточного побережья США, то политический взрыв затмит собой реакцию на финансовый кризис.
And the I-95 Coalition, which includes 17 state transportation departments along the Eastern Seaboard (including Maryland, Pennsylvania, Virginia and Florida), is studying how they could go about implementing the change. А коалиция I-95, в которую входят транспортные департаменты 17 штатов восточного побережья (включая Мэриленд, Пенсильванию, Вирджинию и Флориду), изучает, как они смогут провести эти изменения.
Well it seems to me that we're now seeing a fundamental shift of power, broadly speaking, away from nations gathered around the Atlantic [seaboard] to the nations gathered around the Pacific rim. Но мне кажется, что сейчас мы наблюдаем фундаментальный переход власти от стран, собранных вокруг Атлантического побережья, к странам Тихоокеанского бассейна.
With the exception of moderate flooding in Georgia due to rain from the outer bands, the rest of the Eastern Seaboard was left virtually untouched by the hurricane everyone expected to be the storm of the century. За исключением небольшого наводнения в Джорджии из-за дождей, остальную часть Восточного побережья ураган не затронул, хотя все считали, что он станет самым сильным за сто лет.
Scientists recently discovered that the red-necked phalarope starts its migration from Scotland’s Shetland Islands, crosses the Atlantic via Iceland and Greenland, flies south along the United States’ eastern seaboard to the Caribbean and Mexico, and ends its journey off the coast of Ecuador or Peru. Недавно ученые обнаружили, что круглоносый плавунчик начинает свою миграцию с Шетландских островов в Шотландии, пересекает Атлантику через Исландию и Гренландию, летит на юг вдоль восточного побережья Соединенных Штатов к Карибскому бассейну и Мексике и заканчивает свое путешествие у берегов Эквадора или Перу.
"I suspect that if the headquarters of the principal divisions of this company were not located in Dallas and Houston, but were situated along the northern half of the Atlantic seaboard or in the Los Angeles metropolitan area — where more financial analysts and other managers of important funds could more easily learn about the company — this price-earnings ratio might have gone even higher during this period. В первом издании вслед за этим было написано следующее: «Подозреваю, что, будь штаб-квартиры главных отделений компании расположены не в Далласе и Хьюстоне, а где-нибудь на Северо-Востоке или в районе Лос-Анджелеса, где о компании было бы легче узнать большему числу финансовых аналитиков и управляющих крупными инвестиционными фондами, отношение цена/прибыль могло бы подняться за этот период еще выше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!