Exemplos de uso de "seriousness" em inglês com tradução "серьезность"

<>
They are misjudging the seriousness of the situation. Они недооценивают серьезность ситуации.
The seriousness of this problem should not be understated. Серьезность этой проблемы не должна быть преуменьшена.
Vajpayee should test Pakistan's seriousness on this point. Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
But it would be a mistake to underestimate her seriousness. Тем не менее, будет большой ошибкой недооценивать серьезность ее намерений.
And that recognition will sow fear - recognizing the seriousness of the situation. И это осознание посеет страх - страх от понимания всей серьёзности ситуации.
Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression. Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
Scientists themselves have operated with great seriousness of purpose in educating the public. Сами ученые занимались просвещением населения с величайшей серьезностью.
"Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness," Mr Mazanga said. "Наша цель - вернуться к переговорам, но со всей серьезностью", - сказал Мазанга.
It was to undermine the seriousness, not to turn this thing into a joke. Стратегия заключалась в том, чтобы подорвать всю серьезность происходящего, а не превращать все это в цирк.
The first step for Singapore’s reinvention lies with recognizing the seriousness of its challenges. Первый шаг для исправления положения заключается в том, чтобы Сингапур осознал серьезность стоящих перед ним проблем.
And while we were there we learned the seriousness of the water crisis in Northern Africa. Во время нашего бега мы осознали всю серьёзность проблемы нехватки воды в Северной Африке.
President Bush has challenged the UN to show its seriousness about its own mandatory decisions about Iraq: Президент Буш потребовал, чтобы ООН проявила серьезность при принятии своих собственных мандатных решений в отношении Ирака:
”It was a way of waking up the world to the seriousness of the problem,” say others. "Это было способом заставить мир открыть глаза на серьезность проблемы", – говорят другие.
That is a long wait as the seriousness of the disinflation was already obvious in early 2014. Учитывая, что серьёзность ситуации со снижением темпов роста инфляции дала о себе знать ещё в начале 2014 года, можно сказать, что центробанк явно медлит с действиями.
This realization will hopefully infuse a greater degree of sobriety and seriousness into our deliberations this year. Возможно, понимание этого придаст нашим обсуждениям в этом году больше трезвости и серьезности.
But the seriousness of the current situation extends beyond particular laws, no matter how noxious they may be. Но серьезность нынешней ситуации распространяется за пределы отдельных законов, и не важно, насколько пагубными они могут оказаться.
The politics of psychiatry are inescapable, which is why all societies must consider them with the greatest of seriousness. Наличия политических взглядов в психиатрии избежать нельзя, и любое общество обязано относиться к ним с величайшей серьезностью.
The strongest objection is that the seriousness of the offence means there's a real likelihood he'll abscond. Самым весомым обстоятельством является серьезность преступления, которая обусловливает высокую вероятность того, что он скроется.
But it became the end of the seriousness of the play, and it started to, once again, become solemn. Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
French President Jacques Chirac recently implied that we should not overestimate the seriousness of Iran's possessing nuclear weapons. Президент Франции Жак Ширак недавно заявил, что не стоит переоценивать серьезность обладания Ирана ядерным оружием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.