Sentence examples of "slow-motion replay" in English

<>
What we are witnessing in many countries looks like a slow-motion replay of the last housing-market train wreck. То, что мы наблюдаем во многих странах выглядит как замедленная переигровка прошлой катастрофы жилищного рынка.
She emerged from some kind of medieval hot tub, and, donning body armor in slow motion, plunged into a melee of monsters and knights. Она выбиралась из какой-то средневековой горячей ванны, неторопливо облачалась в доспехи и вела армию на борьбу с монстрами.
Like a slow motion train wreck, we can see what's coming but are powerless to stop it. Как в случае с кадрами крушения поездка в замедленной съемке, мы можем лишь наблюдать за тем, что на нас надвигается, бессильные что-либо изменить.
I suppose this is better than the “doing absolutely nothing” option, but a slow motion separation of the region from Russia is still a separation. Полагаю, это лучше, чем вообще ничего не делать, однако медленное отделение этого региона от России все равно остается отделением.
I don’t think the slow motion collapse of United Russia will be bad for the country as a whole, indeed to the extent that the Duma gradually becomes a locus of real political debate and not simply a a rubber stamp Russia stands to benefit greatly. Мне кажется, что замедленный крах "Единой России" это не так уж и плохо для страны в целом, ибо Дума может постепенно превратиться в место реальных политических дебатов, перестав играть роль послушного резинового штемпеля. Россия от этого значительно выиграет.
Click the numbers under Quick fixes tab > Slow Motion to change the speed at which your video plays. Чтобы замедлить воспроизведение, нажмите на одну из кнопок в разделе Быстрое исправление > Замедление.
Slow Motion: Modify the speed at which the clip plays. Замедление: можно изменить скорость воспроизведения.
Use action sequences if relevant with special effects, slow motion, zoom ins, freeze-frames, etc. Если возможно, покажите последовательность действий со спецэффектами. Используйте замедленное движение, крупные планы, стоп-кадры и т. д.
Grumbling about her ``slow motion" style of government can be heard everywhere; Выражения недовольства по поводу ее "заторможенного" стиля управления можно услышать повсюду;
Obama saluted in slow motion, in unison with four uniformed soldiers, then walked in step with them past the van that had just received the remains from the cargo plane that had brought them home. Обама медленно отсалютовал в унисон с четырьмя солдатами в униформе, затем в ногу прошел с ними мимо фургона, который только что принял останки с грузового самолета, который привез их домой.
I think about her all the time, and I imagine us one day running towards each other in slow motion, and I'm wearing a brown suede vest. Я постоянно о ней думаю, и представляю, как мы бежим навстречу друг другу в замедленной съёмке, и на мне коричневый замшевый жилет.
No, I meant growing a mullet and running in slow motion, but that's even better. Нет, я имел в виду, отрастить патлы и бегать в замедленной съемке, но это даже лучше.
We both know if I come back, NBC's going to milk it by showing me in slow motion with lame uplifting music in the background. Мы оба знаем, что если я вернусь, по NBC покажут меня в замедленной съемке, с идиотской, жизнеутверждающей музыкой на заднем плане.
Last April, Senator John McCain said that North Korea is presenting the US with a “Cuban Missile Crisis in slow motion.” В апреле сенатор Джон Маккейн заявил, что Северная Корея стала для США «Карибским кризисом замедленного действия».
Perhaps the speculative-inflow scenario will play out, but in slow motion. Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты.
War in Slow Motion Замедленная война
In its "war against terror", India will thus apply force in small doses spread over time with a cumulative impact, possibly extending beyond the next year - a war, so to say, in slow motion. Таким образом, Индия в своей «антитеррористической войне» будет применять силу небольшими порциями, растянуто во времени, накапливая воздействие, возможно, на протяжении всего будущего года и далее - такая, можно сказать, замедленная война.
"War in slow motion," it seems, does run the risk of becoming a war of annihilation. «Замедленная война», похоже, несет в себе угрозу превращения в войну на уничтожение.
Some of these multilateral processes – in particular, those seeking an ambitious global climate agreement – appear to be moving in slow motion and against the grain of geopolitical interests. Кажется, что некоторые из этих многосторонних процессов - в частности те, которые полагаются на амбициозные глобальные соглашения по климату - движутся в замедленном темпе и против геополитических интересов.
Observing the EU from the outside is like watching a train collision in slow motion – and one that was announced at the station. Наблюдая за ЕС со стороны это как смотреть на столкновение поезда, который даже объявляли на вокзале, в замедленном движении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.