Ejemplos del uso de "stage fright" en inglés

<>
It is a bit like stage fright. Это чем-то похоже на страх сцены.
I must warn you, I have crippling stage fright. Должен тебя предупредить, я до жути боюсь выступать перед публикой.
I had stage fright at first, but I got over it quickly. Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел.
People’s weak appetite for economic risk may not be the result of pure fear, at least not in the sense of an anxiety like stage fright. Нежелание людей брать на себя экономические риски, возможно, не является результатом чистого страха, по крайней мере, не в смысле полной аналогии со «страхом перед сценой».
During the winter of 1976, when Premier Zhou Enlai (viewed as a relative liberal in the Maoist hierarchy) died, tens of thousands of people spontaneously flooded Tiananmen Square, giving the Party a tremendous fright. Зимой 1976 года, когда умер премьер-министр Чжоу Энлай (который придерживался относительно либеральных взглядов в маоистской иерархии), десятки тысяч людей спонтанно пришли на площадь Тяньаньмэнь, сильно испугав этим руководство партии.
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night. Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи.
The baby is now at the stage of talking. Ребёнок сейчас на этапе разговора.
One day he 'II give us a real fright. Однажды он нас по-настоящему испугает.
Shakespeare compared the world to a stage. Шекспир сравнивал мир с театром.
She died of fright. Она умерла от испуга.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
We decided that a faint from fright was equivalent to running. Мы посчитали, что обморок от испуга можно приравнять к бегству.
The actress greeted her fans from the stage. Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены.
I honestly believe that he may die of sheer fright, like some tiny, shivering little mouse. Я искренне верю, что он может умереть чистого испуга, как несколько мелких, дрожа мышонка.
He acted on the stage. Он играл на сцене.
When he told him there was an elephant leech clinging to his bollocks, he got such a fright, he completely fainted. Когда мы сказали ему, что к его заднице прицепилась слоновья пиявка, он так перепугался, что чуть сознание не потерял.
Ready or not, we have to be on stage in five minutes. Готовы мы или нет, нам нужно быть на сцене через пять минут.
Is it possible to die of fright? Возможно ли умереть от испуга?
Are there any famous musicians on the stage? На сцене есть какие-нибудь известные музыканты?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.