Exemplos de uso de "stops" em inglês com tradução "прекращать"

<>
India Stops Turning the Other Cheek Индия прекращает подставлять другую щеку
If she ever remarries, the alimony stops. А если она выйдет замуж, то я алименты прекращу платить.
An encyclopedic mind that never stops working. Энциклопедический разум, не прекращающий работать.
Excel not responding, hangs, freezes or stops working Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать
What will happen when it stops doing so? Что произойдёт, когда он прекратит это делать?
He stops payment, the storage guy finds her body. Он прекращает платить, складской парень находит тело.
In that case, SharePoint automatically stops inheritance on the document. В этом случае SharePoint автоматически прекращает наследование разрешений для документа.
Lividity is the process whereby the blood stops moving after death. Посинение - процесс, связанный с прекращением кровообращения умершего.
This option stops receiving and drawing of price data for the given chart. Эта опция прекращает получение и отрисовку ценовых данных для данного графика.
Well, one word from me, and every man on this site stops work. Одно мое слово - и все люди здесь прекратят свою работу.
Kieran's not getting his job back till he stops with the vampire nonsense. Киран не сможет вернутся на работу, пока не прекратит нести чушь о вампирах.
Addressed issues with screen orientation that stops working after lid close and lid open transitions. Устранены проблемы с ориентацией экрана, прекращавшим работу после закрытия и открытия крышки.
A file-controlled scheduler starts and stops measurements in relation to local time (Universal Time). Управляемый файлом планировщик заданий начинает и прекращает измерения относительно местного времени (Всемирное время).
Addressed issue with an SMS/messaging app that stops working when attempting to delete messages. Устранена проблема с приложением "SMS"/"Сообщения", которое прекращало работу при попытке удаления сообщений.
You can also remove your Google Account from your Apple apps at any time, which stops syncing. Чтобы прекратить синхронизацию, удалите аккаунт Google из этих приложений.
But you're supposed to drop the suit if he stops defaming, not the other way around. Вы прекращаете разбирательство если он прекращает клевету, а не наоборот.
If it stops poking its nose into foreign conflicts, it will still have friends around the world. И даже если они прекратят «совать свой нос» в международные конфликты, у них все равно останутся друзья в мире.
This option stops launching of the start() function of each expert, but the init() will continue to execute. Эта опция прекращает запуск функции start() каждого советника, но функция init() продолжает выполнятся.
No one should be surprised, moreover, if Iraqi oil production suddenly stops altogether even under a democratic government. Не придется, однако удивляться, если нефтяная отрасль в Ираке вдруг прекратит производство при демократическом режиме.
If he stops cooperating with us, I'll put the boy back with DCFS, find him another foster home. Если он прекратит сотрудничать с нами, я отправлю ребенка обратно в службу опеки, чтобы найти ему новую приемную семью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.