Exemples d'utilisation de "structured cabling system" en anglais

<>
The redesign of the network topology with an upgrade of the cabling system to Category 6, vertical and horizontal cable management and intelligent network devices; пересмотр сетевой топологии с усовершенствованием системы кабельной проводки до категории 6, вертикальным и горизонтальным кабельным оснащением и интеллектуальными сетевыми устройствами;
A vertically structured system, through which services and programmes are planned and implemented, left insufficient scope for cross-sectoral programming. Система с вертикальной структурой, через которую планируются и осуществляются услуги и программы, ограничивает возможности межсекторального программирования.
Data associated with sites you visit that use Mozilla's IndexedDB API, a structured database indexing system Данные, связанные с посещенными сайтами, в формате Mozilla IndexedDB API (структурированной системы индексирования баз данных)
Increasing financial inclusion requires fundamentally rethinking how a country’s financial system is structured and operates. Расширение доступа к финансовым услугам требует чтобы мы коренным образом пересмотрели как финансовая система страны создана и функционирует.
This shadow system includes structured investment vehicles (SIVs), conduits, money market funds, hedge funds, and investment banks. Эта теневая система включает структурированные механизмы инвестирования (SIVs), проводники, фонды денежного рынка, хедж-фонды и инвестиционные банки.
The system of bargaining (or of bargaining structured on a number of different levels), in proceeding on the basis of established practices, is not confined to the collective bargaining contract (pay and pertinent rules and regulations), but also encompasses a far more extensive portion of relations on the central and the company levels for the different production sectors and types/categories of workers. Система коллективных переговоров или переговоров, проводимых на ряде разных уровней, основанная на сложившейся практике, не ограничивается договорами о коллективных переговорах (об оплате труда и соответствующих правилах и предписаниях), а охватывает также гораздо более обширную сферу отношений на общенациональном уровне и уровне компаний применительно к разным типам/категориям трудящихся в различных производственных секторах.
the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way. вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано.
In support of the delivery of justice and rehabilitation of the judicial system in Burundi, the Peacebuilding Fund is helping to address the huge backlog of judicial decisions and judgements that have not been executed since 1993, and to facilitate for the construction of 32 courts throughout the country to enable systematic and structured discharge of justice in established courts. В рамках деятельности по оказанию содействия осуществлению правосудия и восстановления судебной системы в Бурунди Фонд миростроительства помогает ликвидировать огромное отставание в осуществлении невыполненных судебных решений и постановлений за период с 1993 года и финансирует строительство 32 зданий судов в разных районах страны, с тем чтобы судебная система могла работать на непрерывной и организованной основе.
The flesh bodies are fed by cabling from above. Плоть запитана от верхних кабелей.
• The volume of invested funds in structured products; • Объем средств, инвестированных в структурированные продукты.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
The transmitter tower's over there and the cabling runs underground into that building. Телевизионная вышка там, а кабель проходит под землёй вон в то здание.
5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period. 5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
The Flesh Bowl is fed by cabling from above. Плоть запитана от верхних кабелей.
e) structured financial products, if their trading conditions guarantee return of part of initial investment to the investor and where the underlying assets are derivative financial instruments or financial instruments whose yields are related to underlying assets listed in Article 3 of the Financial Instrument Market Law of the Republic of Latvia, section 2, paragraph 4, if the possibility is not excluded that part of the initial investment would be lost. e) структурированные финансовые продукты, условия, торговли которых гарантируют инвестору возврат части первоначальных вложений и в основе которых лежит производный финансовый инструмент или финансовый инструмент доходность которого привязана к базовому активу, упомянутому в 3 статье Закона ЛР «О рынке финансовых инструментов», второй части, четвертом пункте, если не исключена возможность потери части первоначально вложенного капитала.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Specific cabling requirements between an IP gateway and a PBX. требования к кабелям между шлюзом IP и УАТС;
Base Asset — currency pair, index value, share or futures price, the change in which the Structured Product's return depends on. Базовый актив — валютная пара, значение индекса, цена акции или фьючерса, от изменения которых зависит доходность Структурированного продукта.
Linux is a free operating system; you should try it. Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !