Exemplos de uso de "swallow" em inglês com tradução para o russo

<>
I think you'd better swallow it down. Я думаю вам лучше заткнуться.
Did her blood pressure drop during the barium swallow? Давление упало во время рентгена?
I swear to God, Winnie, you'd swallow an anchor! Боже, Уинни, ты доверчива, как младенец!
I really wanna talk to the radiologist about the swallow study. Я хочу поговорить с рентгенологом о проходимости пищевода.
Stir it in your mead and swallow it in one gulp. Смешать с медовухой и выпить залпом.
Fixed issue where interstitials or banners would swallow WKWebView rendering errors Исправлена ошибка, которая приводила к тому, что вставки или баннеры вызывали ошибки отображения WKWebView.
How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank? Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму?
As cities expand, they swallow up land that would otherwise be used for food production. Поскольку города расширяются, они поглощают земли, которые могли бы быть использованы для производства продуктов питания.
As the winds rise and fall, swallow and eddy so they pile the sand into dunes. Ветра усиливаются и ослабевают, поглощают и клубятся, собирая песок в дюны.
They had to move this village in 1987 as a huge dune threatened to swallow it. В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её.
The pack has got to be able to swallow its ego, be cooperative and pull together. Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно.
Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat. Предательство - горькая пилюля, но нет ничего хуже чем шантаж, засунутый в самое горло.
This is perhaps the main reason why the scientific rejection of dualism may be so hard to swallow: Это, очевидно, главная причина, по которой научное отвержение дуализма, возможно, так сложно принять:
For many people, the idea of spending time and resources on such otherworldly pursuits is difficult to swallow. Многим людям трудно переварить саму мысль о том, чтобы тратить время и ресурсы на подобные внеземные поиски.
This implied that the West was morally superior, too – a difficult notion for the country of Pushkin and Dostoyevsky to swallow. Это означало, что Запад получил еще и моральное превосходство. В стране Пушкина и Достоевского это была весьма трудная для восприятия идея.
It’s a hard position to swallow for Westerners who still have a bad taste from the whole WTO China episode. Это тяжело будет принять европейцам, которые все еще помнят дурной привкус после всего китайского эпизода в ВТО.
South America is booming, as India and China swallow up its exports of iron, copper, soybeans, coffee, coal, oil, wheat, poultry, beef, and sugar. Южная Америка находится на подъеме, по мере того как Индия и Китай поглощают ее экспорт железа, меди, сои, кофе, угля, нефти, пшеницы, мяса птицы, говядины и сахара.
But that is a hard doctrine to swallow - much harder than eating the extra slice of cake that you know is not good for you. Но эту доктрину тяжело усвоить - намного тяжелее, чем съесть дополнительный кусок торта, который, как вы знаете, не полезен для вас.
Indeed, America’s core values – personal responsibility and constitutional patriotism – can be easier for Muslims to swallow than Europe’s more aggressively secular brand of liberalism. Базовые ценности Америки – персональная ответственность и конституционный патриотизм – мусульманам усвоить легче, чем агрессивно светский бренд либерализма в Европе.
Only they are big enough to swallow start-ups that could develop into competitors, and only they have the resources to invade one another’s territory. Лишь они достаточно крупны, чтобы поглощать любые стартапы, способные превратиться в их конкурентов, и лишь они обладают достаточными ресурсами, чтобы вторгаться на территорию друг друга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!