Exemplos de uso de "talk of" em inglês

<>
From my own long experience of negotiation, I know that talk of winners and losers is not just unhelpful, but misleading. Однако, благодаря собственному богатому опыту переговоров, я знаю, что беседа победителей и побежденных не только не имеет никакого смысла, но и ведет к различного рода заблуждениям.
We talk of people as human capital. Мы говорим о людях как о "человеческом капитале".
Talk of government spending cuts is premature. Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.
The attendees made some progress toward creating a European Defense Union, which should be welcomed, and toward admitting that the EU’s current organizational framework is unsustainable; but there was scant talk of meaningful institutional or economic reform. Участники саммита добились определённого прогресса на пути к созданию Европейского оборонного союза, что можно приветствовать, а также начали признавать, что нынешняя организационная структура ЕС не является устойчивой. Но переговоры о серьёзных институциональных или экономических реформах практически не велись.
Today we talk of people as an asset. Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
There’s talk of possible cooperation over Syria. Зазвучали разговоры о возможном сотрудничестве по Сирии.
With UN administrators still holding sway in Kosovo and Bosnia years after their savage wars ended, and with talk of a UN mission to replace the US occupation administration in Iraq, when should an international administration be terminated and oversight of a country returned to its citizens? Если учесть, что несколько лет спустя, после окончания войны на Балканах, Косово и Босния все еще находятся под контролем администраторов ООН, и что ведутся переговоры о смене оккупационных властей США в Ираке миссией ООН, возникает вопрос, когда роль международных организаций и иностранных держав может считаться выполненной, и контроль над страной может быть возвращен ее гражданам?
There's talk of a failed love affair a few years ago. Говорят, что у нее был неудачный роман несколько лет назад.
But talk of an OPEC breakup is premature. Но разговоры о развале ОПЕК преждевременны.
They want to talk to private-sector experts who understand the technical and financial needs of their companies or sectors. Они хотят вести переговоры с представителями частного сектора, которые понимают технические и финансовые потребности своих компаний или секторов.
Others talk of the importance of obeying the ``rules of the game." Другие говорят о важности соблюдения "правил игры".
That's enough talk of battle, Ser Davos. Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос.
Pakistan's government appears to be preparing to talk to some of the extremists in the tribal areas, introduce political reforms, and redouble development efforts. Правительство Пакистана, кажется, готовится провести переговоры с некоторыми экстремистами в племенных областях, представить политические реформы и умножить усилия, направленные на развитие.
It's the talk of the town and everyone is pretty excited. Весь город говорит об этом, и все весьма взволнованы.
Talk of a "strategic partnership" is in the air. Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Talk about “exit strategies” will be high on the agenda when the heads of the G-20 countries gather in Pittsburgh a few days from now. Когда лидеры стран «Большой двадцатки» соберутся через несколько дней в Питтсбурге, на повестке дня будут стоять переговоры по поводу «стратегии выхода».
Emigration is the talk of the town, the Sept. 10 article in The Economist said. Все говорят об эмиграции, о чем пишет Economist в своей статье от 10 сентября.
Talk of a "grand bargain" remains just that - talk. Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором.
Currently, the US refusal to negotiate directly with Syria, or to encourage Israel to talk with Syria, prevents such a widening of the Quartet's mandate. Сегодня отказ США вести прямые переговоры с Сирией или поощрять Израиль к вступлению в такие переговоры препятствует такому расширению мандата "четверки".
We hear talk of new banking regulations and even of a new global financial architecture. Говорят о введении новых нормативных документах по банковской деятельности и даже о новой мировой финансовой архитектуре.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.