Exemplos de uso de "tended" em inglês com tradução para o russo

<>
Prejudice has tended to fall as participation increases. Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants. Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты.
Jews, in both Europe and the US, traditionally tended to lean towards the left. Евреи в Европе и США традиционно склоняются к левым.
Ms. Hannan (Director of the Division for the Advancement of Women) observed that it was often women who tended HIV/AIDS patients in hospitals, in the community and at home, a situation which was compounded by their inferior access to resources and other facilities, including the flow of resources for the care of HIV/AIDS victims. Г-жа Ханнан (Директор Отдела по улучшению положения женщин) отмечает, что за пациентами, пострадавшими от ВИЧ/СПИДа, в больницах, общинах и на дому нередко ухаживают женщины, причем данное положение осложняется отсутствием у женщин широкого доступа к ресурсам и другим средствам, включая поток ресурсов на цели ухода за жертвами ВИЧ/СПИДа.
The narrow focus of stabilization policies tended to be pro-cyclical and did not generate a stable flow of resources for social spending. В силу своей узконаправленности эта политика стабилизации тяготела к процикличности и не обеспечивала стабильного направления ресурсов на удовлетворение социальных нужд.
Islamic parties have tended to benefit electorally when the democratic parties are politically hobbled. Исламские партии имеют тенденцию получать преимущество на выборах, когда на пути демократических партий стоят препятствия политического характера.
Paleoanthropologists tended to treat differences in fossils as the result of genetic differences. Палеоантропологи были склонны относиться к найденным в окаменелостях особенностям как к результату генетических различий.
In 1991, around the time India’s economic liberalization began, the country’s cities tended toward specialization. В 1991 году, когда начиналась экономическая либерализация в Индии, города страны склонялись к специализации.
But the belief system of regulators and policymakers in the most financially advanced centers tended to exclude the possibility that rational profit-seeking by professional market participants might generate rent-seeking behavior and financial instability rather than social benefit - even though several economists had clearly shown why that could happen. Однако система убеждений сотрудников контролирующих органов и высокопоставленных руководителей, принимающих решение в большинстве развитых, с финансовой точки зрения, центров, тяготела к исключению возможности, что рациональный поиск прибыли профессиональными участниками рынка может привести к взяточничеству и финансовой нестабильности, а не к социальным выгодам, несмотря на то, что несколько экономистов четко показывали, почему это может произойти.
Over the last three decades, prices in the US and Europe have tended to follow three slow-moving, related boom-bust cycles. За последние три десятилетия цены в США и Европе имели тенденцию придерживаться трех медленных, связанных циклов "бума и спада".
Human technologies have tended to be large, flat, with right angles, stiff, made of metal. Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
They reacted against a rather smug liberal establishment that tended to dismiss all critical thought about immigration or non-Western faiths and traditions as racism and bigotry. Они выступили против довольно самодовольного либерального истеблишмента, который склонялся к отвержению всех критических мыслей об иммиграции или незападных религий и традиций как расизма и фанатизма.
Meanwhile, direct taxation of corporations and individuals has tended to decline – despite the moot claim that lower direct taxation ensures investment and growth. Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению – несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост.
Lamont found that people in both Paris and Clermont-Ferrand tended to express contempt for "money-grubbing." Ламон нашла, что как жители Парижа, так и жители Клермон-Феррана склонны выражать презрение к "стяжательству".
Most commentators tended to assume that, if that's what Tony Blair wants, then sooner or later that is what will happen, because, after all, he is the Prime Minister. Многие комментаторы раньше склонялись к мысли, что если Тони Блэр действительно этого хочет, то рано или поздно так оно и произойдет, потому что, в конце концов, он премьер-министр.
They knew the de-icing fluid tended to freeze in the wing lines, but they decided to save money and do nothing about it. Они знали, что противообледенительная жидкость имеет тенденцию замерзать в крыльях, но решили сэкономить денег и ничего не делать.
Cosmopolitan influentials, Merton said, tended to hang their success on their general knowledge, whereas locals relied on their friendships and connections. Влиятельные космополиты, по словам Мертона, были склонны увязывать свой успех со своей общей эрудицией, в то время как местные жители полагались на своих друзей и связи.
Consider the following statistics from the French presidential election’s first round: 42% of Macron’s supporters have in the past sympathized with the Socialist Party; and another 36% have tended to support centrists. Взять, к примеру, статистику результатов первого тура президентских выборов во Франции: 42% сторонников Макрона в прошлом симпатизировали Социалистической партии, а ещё 36% склонялись к поддержке центристов.
Over the last four years, in many of the catching-up economies the number of procedures associated with enterprise registration has tended to decrease. За последние четыре года во многих из стран с экономикой догоняющего типа число процедур, связанных с регистрацией предприятий, имело тенденцию к уменьшению.
In the past, mainstream society has tended to act out of a culture of pity, rather than embrace and celebrate human differences. В прошлом общество было склонно действовать, побуждаемое культурой сострадания, вместо того, чтобы принимать и уважать различия между людьми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!